Читаем Дети кицунэ полностью

Я кивнула и ещё раз оглянулась на Йеньяо. Ну вот даже при всём желании не могла назвать её «чудовищем». Обычная девушка. Может быть, немного выше, чем полагается – но ведь это для людей, а вот тэнгу в самый раз. Немного сутулится, словно пряча голову от подзатыльников, постоянно оглядывается по сторонам. Одевается в какие-то лохмотья. Пожалуй, из всего выделялась только серёжка – причудливое колечко в носу, старательно спрятанное под серой повязкой.

Но и Такеши безобидным не казался. Пока не принёс в наш дом убийцу.

* * *

Живой дом выглядел куда лучше, чем хижина Йеньяо. Как я поняла, хозяева здесь селили гостей – и всем видом старались показать, что ничем их судьба не обделила. Комната была обставлена диковинной красно-золотой мебелью, а на стенах, плавно переходящих в потолок, висели картины, музыкальный инструменты, маски и колокольчики. Сразу вспомнилось замечание Хвана – кажется, отцовский колокольчик действительно был позаимствован у тэнгу. Ран, переодевшаяся в чужестранное шёлковое платье (кажется, местные одевались именно так), ждала нас на разноцветном плетёном коврике.

– Доброго вечера, – поприветствовала она меня. – Ты не голодна? Мы можем позвать служку…

– Не стоит, – пробормотала я, садясь напротив.

Кажется, моё появление прервало их разговор. Керо поспешил его продолжить.

– Значит, мы с Наоки могли быть друзьями? – спросил он.

– Весьма вероятно, – кивнула Ран. – Правда, я не знаю никого с именем Масуми. Может быть, тебе хотя бы фамилию вспомнить удастся?

Керо лишь пожал плечами. Безнадёжно. Я пристроилась поудобнее, не уставая оглядываться по сторонам – кажется, и такие гравюры у отца были, и такие же маски… Как он мог быть знаком с тэнгу? Или… нет уж, версия с тем, что всю свою коллекцию отец просто нашёл на лесной опушке, казалась совсем уж невозможной.

– Как думаешь, – обратился ко мне Керо. – Кем был этот человек? Ну, который пытался нас прикончить…

– Ронином, вероятно, – пожала плечами я. – Ни монов, ни отличительных знаков.

– А раньше?

– Байсином, может быть, – предположила Ран.

– Байсином?

– Всё по иерархии. Сначала идёт сёгун, который правит страной, ему служат даймё – те, кто правит на определённом участке земли. Даймё служат самураи – ну, к примеру, кланы Айхао, Химицу, Кацусима, а те самураи, которые служат им, называются байсинами. Они стоят ниже в иерархии.

– Мне это слово кажется знакомым… Наверно, так и было.

– Так может, надо отыскать этого байсина? – затесалась я. – Отыскать и расспросить, что он знает о тебе.

– Вы ведь можете ещё и про ёкаев разузнать, – добавила Ран.

– А это ещё почему?

– Ну, если этот ронин как-то связан с домом Кацусима – Керо сказал, он расспрашивал тебя об этом, так ведь? – значит он может знать, что задумали ёкаи. Я слышала, как братья говорили об этом. То, что ёкаи под предводительством этого странного лиса делают, как-то связано с домом Кацусима и тем, что там произошло.

– Но ронин и сам об этом не знал…

– А если уже узнал? Надо попробовать. Если этому ронину так важен Керо, значит можно… условно взять его в заложники. То есть прийти без него и сказать, что он придёт лишь тогда, когда будут ответы на вопросы.

– А ты неплохо придумываешь планы.

Ран скромно улыбнулась и опустила голову. Её второй рот, размахивая щупальцами-волосами, продолжал жадно уплетать местные угощения – и ими, кстати, оказались не какие-то жуки, а очень даже приятные на вид пареные пирожки со свининой. Один я даже взяла. До самой полуночи мы просто сидели и болтали обо всём на свете – о городской жизни, театральном квартале, Эри и господине Нобу. Это было весьма приятно, но меня не оставляла мысль, что где-то там, за стенами, всё ещё метёт улицу Йеньяо. Как эта девушка могла разрушить полгорода? Судя по тому, что ей зашивали рот, её пытались усмирить тихими нитями. Кажется, Нобу говаривал, что так поступают с жертвами хякки-ягё. Может, она – одна из таких? Мне стоило об этом спросить, раз уж выпала такая возможность. Поэтому когда остальные собрались спать, воспользовавшись любезно предоставленными хозяевами футонами, я поспешила на выход.

– А ты спать не собираешься? – удивился Керо.

– Пожалуй, я уже выспалась, – усмехнулась я. – Спокойной ночи. Утром, надеюсь, впустите?

– Конечно!

Я улыбнулась, он ответил тем же. Ночная улица встретила меня лёгким морозцем. Половина фонарей погасла, тэнгу на улице не осталось. Только Йеньяо, укрыв плечи крыльями, продолжала свою работу. Кажется, за время, пока я сидела в тёплом Живом доме, она успела порядком устать.

– Я могу помочь, – сказала я, подойдя ближе.

Йеньяо мотнула головой.

– Нет, – буркнула она. – Это мой труд.

– Может быть, мой вопрос прозвучит несколько бестактно… Но это такое наказание?

Она вздрогнула и добела сжала метлу. Сначала испугалась, потом – разозлилась. Но показывала это очень осторожно.

– Моя хижина в твоём распоряжении. Иди спать.

– Йеньяо, я не считаю вас чудовищем. Вы ведь родились во время хякки-ягё, так?

– Откуда ты знаешь?

– Я… я была знакома с тем, кто тоже родился в это время. Только лет на двадцать раньше, чем ты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая детская книга 2022. Номинация «Фолк-фэнтези и фолк-хоррор»

Похожие книги

Город праха
Город праха

Перед вами — вторая часть легендарной трилогии Кассандры Клэр о Сумеречных охотниках! Клэри Фрэй мечтает снова жить обычной жизнью, но это невозможно. Какая уж тут нормальная жизнь! Клэри теперь Сумеречный охотник, истребительница демонов, ее окружают вампиры, оборотни и фейри, а ее мама уснула волшебным сном. Клэри хотела бы проводить больше времени со своим лучшим другом Саймоном, но этому все время мешает новообретенный брат — жестокий и прекрасный Джейс. Единственный шанс Клэри помочь маме — выследить и отыскать своего отца Валентина, Сумеречного охотника, осмелившегося противостоять Конклаву. Когда кто-то крадет второе Орудие Смерти, подозрение Инквизитора падает на Джейса. Неужели он способен предать свои убеждения ради отца?

Кассандра Клэр

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Городское фэнтези