Читаем Дежавю. Антология полностью

Утонули небеса в тучах бархатных.Обещает день быть хмурым и пасмурным.            Ты по-прежнему одна            у открытого окна.Хочешь вновь согретой быть солнцем ласковым.Гнется тонкий стебелек низко пу ветру.Доля каждому своя… Жаль, не поровну.            Вот и ты совсем одна                        у открытого окна.            Рядом много лиц чужих, с ними холодно.И поет твоя душа песню грустную,Как горячая звезда стала тусклою.Ты устала быть однау открытого окна,Но Природа глубоко это чувствует.Декабрь 1998

«Не задержусь в твоем сомненье…»

Не задержусь в твоем сомненье,Уйду, захлопнув тихо дверь.Вернуть «по щучьему веленью»Меня не сможешь ты теперь.Уйду, ты даже не заметишь,Когда спокойно будешь спать,На поцелуй мой не ответишь,Не спросишь, где меня искать.Уйду без слез, без сожаленья.Благословив страну потерь.Не задержусь в твоем сомненье.Закрою за собою дверь.Декабрь 1992

Генриетта ЛЯХОВИЦКАЯ / Берлин /

Родилась в 1938 г. в Ленинграде в семье юристов. С молоком матери — урожденной петербурженки впитала классический русский язык и культуру бывшей столицы России. С 1996 г., вынужденно покинув Санкт-Петербург, живет в Берлине. Относит себя к физикам, лирикам и к философам. Литературные публикации начались с 1984 г. со стихов для детей в изданиях Детгиза, в журналах «Колобок», «Веселые картинки», и продолжаются в сериях «Библиотечки поэзии для детей». В 2000 г. вышла книжка «Чудесята». Взрослые стихи появились в «Неве» в 1990 г. Авторские сборники «Увидеть рассвет» 1993 г. и «Загадка карт влечет» 1994 г. привели в Союз профессиональных литераторов в СПб. Имеет многочисленные публикации в различных жанрах в журналах, в их числе «Родная речь», альманахах, сборниках, в основном, в России и Германии. Подборки стихов — в девяти Антологиях обеих стран, включая Антологию российских писателей Европы (М. 2009). Издано более десяти книг, три из которых — двуязычные (с переводами на немецкий). Наиболее значительные — два сборника стихов и прозы «Лики любви» (2007) и «Талисман запоздалый» (2010), а также научно-популярная философская монография «Генер. Модель мироздания» (2008) — выпущены издательством «Алетейя» в Петербурге. Благодаря инициативе читателей многое можно найти в Интернете, если набирать в Google в строке поиска genrietta liakhovitskaia и/или генриетта ляховицкая в Yandex. Сайт www.liakhovitskaia.gugunet.de — подарок читательницы.

Дежавю

«Британской музы небылицы»с их энергичным языком,взломав играючи границы,распространились прямикомсквозь толщи воздуха и вод,по всем возможным странам света,легко войдя в двоичный кодпроникли в бездны Интернета.Смешались с былью небылицы:террор и социальный гнет,копытом дикой кобылицыволна цунами в берег бьет,Земля «Титаником» кренится —плывет материковый лед,закат объединенных наций,война религий; сдвиг культури нагнетание сенсаций,цена на нефть — за туром тур…И люд не устает дивиться —повсюду толпами народ:хоронят Папу, женят принца,весь в черных дырах небосвод,корреспонденты, вспышек блицы,сомнительные интервью…Порою думаешь — все снится,и кажется, что дежавю.

Ностальгическое[16]

Перейти на страницу:

Все книги серии Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия