Читаем Дежавю. Антология полностью

Ты в акватории речнойСчиталась редким исполином,Встречая рыб, как демон злой,Пугала хищным своим видом.Была ты дерзкой и коварной,И с помощью своих зубов,Как кузнецы на наковальне,Ковала для себя врагов.Но, приняв удочку за палку,Посланницу небесной мести,Попасться на крючок, нахалка,Ты заслужила честь по чести!И за оказанную милость,За благородные дела,В гефильте фиш ты превратилась,Став украшением стола.Под соусом на блюде беломТвое величество лежитМежду вином и красным хреном,Знай, вызываешь аппетит!И, несмотря на приступ лени я,Не исключаю «преступления» —C тобой без всякого смущенияРасправиться до пресыщения!Так беспощадная фемидаПод управлением творцаЗа преступленья и обидыКарает душу подлеца!

Зимнее небо

Ярким светом блещут звезды,Посылая благосклонноБриллиантовые грезыВ сновидения влюбленным.            Напросилась в гости буря,            Серебром дорожки стелет,            И на землю глядя хмуро,            Небо черное седеет!            Выплывая из-за тучи,            Над Гекатой[17] торжествуя,            Лик луны, как серп могучий,            Разрывает тьму ночную!            Ото сна по воле Феба            Пробуждается Аврора,            И плывут на лоне неба            Кудри в радужных узорах!

До свиданья, летняя пора

Августа последняя неделя,Солнце греет с раннего утра,Ласточка проснулась и запела —До свиданья, летняя пора!У природы нет плохой погоды,Но прекрасней лета не найдешь —В золоте купаются восходы,Блещет солнца золотая брошь!Скоро осень — листья пожелтеют,И Земле поклонится трава.Роща удивиться не успеет,Как зима войдет в свои права.Сбудутся седой зимы угрозы:Твердым льдом покроется река,Поредеет лес, придут морозы,Поседеют в небе облака.А сегодня ласточки запелиПесни предосенние с утра:Августа последняя неделя,До свиданья, летняя пора!

Фата-моргана

Чудеса фата-морганыЗачаровывают взор:Вижу в кружеве туманаТучи призрачный узор.Ей с улыбкой машут ветвиРазноцветною листвой.И летят шальные ветрыНад кудрявой головой.Что же ты танцуешь, туча,Развеселой егозой?Погляди, твой снег колючийПо земле течет слезой.Выйдет солнце из тумана,Испугается вода.От чудес фата-морганыНе останется следа.

Солдаты

Перейти на страницу:

Все книги серии Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия