Читаем Дочь Деметры полностью

Зевс Кронович говорил невероятно длинную и скучную речь об их общем будущем на новой планете — Кора устала слушать уже в первые пять минут. Впрочем, по словам Аида Кроновича, капитан тоже не испытывал никаких восторгов от перспективы произнесения ежегодных речей на Осеннем балу, поэтому читал одну и ту же заученную наизусть речь на протяжении последних пятидесяти лет.

Договорив, Зевс объявил Первый вальс. Кора решительно направилась к стене, чтобы никто не потащил её танцевать. Толпа отхлынула к стене вместе с ней, освобождая место для танцующих, и Кора медленно пошла вдоль стены, рассматривая тех, кто, как и она, не стал вовлекаться в танец.

Народу было много, и анализировать получалось плохо. Сначала Кора пыталась прислушиваться к разговорам в надежде услышать что-нибудь про Мадонну, но быстро обнаружила, что из-за музыки ей нужно подходить к каждому чуть ли не вплотную. Поэтому она просто прогуливалась вдоль стены и намечала особо подозрительные группы молодежи.

И дело это шло очень легко и весело — сказывались десятки прочитанных детективов. Не успел отыграть Третий Вальс, а Кора уже присмотрела с десяток подозрительных группировок. Причем каждая из них казалась подозрительной по одной схеме, а вместе он образовывали одну крайне подозрительную толпу.

Все группки, приметила Кора, состояли из трёх-четырёх мужчин разных возрастов — от юных до совсем пожилых — и беременной девушки в центре. Собственно, из-за большого количества равномерно распределенных беременных Кора и заподозрила неладное. Причем заметно это стало, только когда начался вальс — до этого они как-то смешивались с толпой.

Не менее подозрительным было и то, что люди в группировках не общались между собой, а просто стояли и смотрели на вальсирующих, словно ждали какого-то условного сигнала.

К шестому вальсу Кора обнаружила ещё пять таких группировок, а к Седьмому решила-таки выцепить Гермеса. Изначально она планировала добраться до Деметры и попросить её вызвать безопасника через коммуникатор в наручном компьютере, но он сам нашел её на втором ярусе.

— В чем дело, Кора? — спросил безопасник. — Я прекрасно вижу, как ты бродишь по залу, вы все у меня помечены, — в ответ на её безмолвный вопрос он показал схему зала с зелеными точками, отмечающими гостей с пропуском высшего уровня. — Ты что-то заметила?

— Или я перечитала детективов, или у нас какая-то сходка беременных, — зашептала Кора, цепляясь за руку Гермеса дрожащими от адреналина пальцами, — вот, посмотрите на них. Вот зачем им так стоять?

Гермес подошёл к балкончику и посмотрел вниз — там как раз расположилась одна из подозрительных групп. Потом он последовательно набрал на панели наручного компьютера несколько кодов и выдал ряд указаний своим подчиненным. Толпа вокруг них сразу же куда-то исчезла — как с опозданием поняла Кора, это были не гости, а приглашенные в штатском.

— Не приближайтесь, — продолжал командовать Гермес. — Если это действительно зараженные, мы не должны спугнуть их раньше времени. А если просто мятеж беременных, что ж…

Гермес оборвал фразу на середине и тихо рассмеялся, вновь утыкаясь в экран. За пару минут он успел отправить несколько безопасников проверить расклад по подозрительным группам, и теперь те отчитывались короткими сообщениями — на экране то и дело всплывали знаки «+».

Кора не сомневалась, что он прекрасно обнаружил бы эту подозрительную активность и без её помощи. Но всё же адреналин приятно грел кровь. ещё бы ему не греть, когда в ближайшей перспективе маячила атака нескольких десятков зараженных, как говорил покойный И-Игорь, «прелестных самочек». Причем никто не знал, как именно они собирались атаковать — ученым не удалось выяснить такие подробности. О того же И-Игоря не удалось добиться ничего, кроме процесса создания «королевы» и маниакального желания вернуться на Мадонну, а от других зараженных — и того меньше.

— Почти пять десятков, и все на последнем уровне, — сказал Гермес через пару минут. — И да. Мы проверили пару этих… несчастных, они не вставали на учет по беременности и вообще не имели никаких признаков до недавнего времени, — он быстро взглянул на Кору, оценил заинтересованность на её лице и предложил, — Будет неплохо, если ты подойдешь поближе и понаблюдаешь за ними. Раз уж ты все равно тут крутишься. Ты выглядишь безопаснее моих ребят.

— Наблюдать и не лезть без команды? — уточнила Кора. — Не беспокойтесь, я помню, что лишнее геройство может поставить под угрозу всю операцию. И потом, я же не хочу оставить орхидеи Деметры без вкусного и питательного раствора…

— Ну-ну, — усмехнулся безопасник, не поднимая головы. — Кого ты обманываешь.

Кора фыркнула. Гермес был прав. Она бы не оказалась геройски погибнуть, предотвращая инопланетную угрозу — то, что все зараженные собрались в зале вовсе не погулять, было совершенно очевидно.

Об орхидеях, которые могут остаться без питательного раствора в результате такого самоубийственного геройства, она думала с легким злорадством.

— Какие у нас шансы? — спросила Кора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Детская проза / Книги Для Детей / Проза / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза