Читаем Дочь Деметры полностью

— Как видишь, — пальцы Гермеса бегали по экрану с ужасающей скоростью. — У нас полсотни живых переносчиков вируса, и двадцать тысяч нормальных, здоровых граждан внизу. Каналы передачи вируса от «королевы» неизвестны. И-Игорь говорил про какие-то «споры», но как это будет выглядеть…

Кора вспомнила раздутые животы мнимых беременных и предположила, что «королевы» лопаются, как грибы — дождевики (в её памяти имелось достаточно сведений о таких грибах) и споры разлетаются в воздухе, попадая в дыхательные органы и на кожу. Но вопрос о том, какова поражающая способность одной королевы, оставался открытым. Никто с этим не сталкивался и, соответственно, не замерял.

Конечно, Д.Дж. Смит предлагал эксперимент с заражением инопланетным вирусом какой-нибудь условной «королевы», чтобы понаблюдать за… дальнейшим развитием, но эту идею заблокировали.

— Жалеете?.. — спросила Кора Гермеса

— С чего бы? — Гермес изумился настолько, то оторвал глаза от экрана. — Мы тут ещё не настолько шизанулись, чтобы выводить инопланетную заразу специально. На корабле у нас нет технической возможности, чтобы сделать такие исследования безопасными.

Кора признала неумолимую логичность его слов, после чего торжественно сунула в ухо коммуникатор, которым поделился один из гермесовских подчиненных, выслушала инструкции по незаметному подслушиванию, а также почти отеческие напутствия как позвать на помощь или привлечь внимание (Гермес поручил одному из безопасников отслеживать её перемещения со второго яруса) и, коротко простившись, двинулась к одной из изящных псевдомраморных лестниц.

Она обходила людей по широкой дуге, придерживала край платья, чтобы не наступить, и радовалась тому, что сумела отбиться от неудобных туфель. В ушах гремела музыка, в глазах рябили танцующие, а Кора думала о том, как было бы здорово принести хоть немного пользы перед тем, как отправиться в автоклав. Или вместо.

Потому, что сейчас кораблю нужна была всякая помощь. Даже ее.

Положение было критическим.

Уже отвернувшись, Кора успела услышать обрывок чужих переговоров — Гермес отчитывался перед Зевсом. Девушка не позволила себе замедлить шаг и услышала совсем немного — слишком уж громкой была музыка — но жалкий обрывок их разговора лег в картину как кусочек мозаики.

У них было оружие.

Это было что-то стремительное, ужасное и достаточно разрушительное, чтобы уничтожить весь нижний ярус — все двадцать тысяч человек вместе с пришельцами, «королевами» и всем — всем. И всему кораблю это оружие вроде как не угрожало — оставшиеся восемьдесят тысяч человек спокойно продолжили бы свой путь.

«Спокойно», да — да. Среди трупов.

Устранить этим оружием одних зараженных не представлялось возможным. Максимум избирательности, на которую рассчитывал Гермес — это ограничиться нижним ярусом, не зацепив ни средний, ни верхний.

Кора не могла и представить, что это может быть за оружие — явно не бомба и не десант с плазменными винтовками. В памяти вроде бы всплыло что-то, какое-то смутное воспоминание или ассоциация — царапнуло и схлынуло в небытие.

Так или иначе, основной задачей и Коры, и остальных безопасников было подобраться поближе к зараженным и разведать хоть что-нибудь об их планах (если таковые в принципе имеют место быть), чтобы не пропустить нужный момент.

Вообще, идеально было бы обезвредить полсотни «королев» одновременно, подвергая окружающих минимальной опасности.

Казалось, проще всего было бы перестрелять их со второго яруса, но даже такому недалекому стратегу, как Кора, был очевиден излишне высокий риск. Она, как минимум, не могла быть уверена в том, что смерть «королев» не послужит необходимым катализатором для выброса спор.

К тому же вариант «хладнокровно пристрелить пятьдесят беременных женщин на глазах у многотысячной толпы» явственно отдавал массовыми беспорядками.

Весьма заманчиво было бы выманивать и обезвреживать «королев» по одной, но это, в свою очередь, пахло утопией. Не стоило и надеяться, что никто из них ничего не заподозрит.

Поэтому Гермес с Зевсом, Аресом, Аидом Кроновичем, Посейдоном и остальными спешно разрабатывали альтернативный план.

И Кора надеялась лишь на то, что в мозговом штурме не будет участвовать Деметра. Кто — кто, а она была в состоянии помешать Коре принести хоть какую-то реальную пользу общему делу, волюнтаристским решением отстранив её от участия в операциях и отправив в безопасное место.

После чего скормить её автоклаву, конечно же. В том, что мать не посчитает инопланетную угрозу серьезным поводом, чтобы переносить запланированные мероприятия по «анабиозу» любимой дочки, она совершенно не сомневалась.

О том, что Аид Кронович тоже может быть не в восторге от того, что Кора снова рискует жизнью — а ведь она даже не успела подготовить ему прощальную записку — девушка старалась не думать.

Музыка тем временем стала громче. Одновременно с этим передатчик, который Кора вставило в ухо, ожил и приказал голосом Гермеса:

«Иди к ближайшей группе».

Кора послушно повернулась, выбирая направление.

«Нет, не к этой. Слева, на шесть часов. Попробуй завести разговор».

Перейти на страницу:

Похожие книги

По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Детская проза / Книги Для Детей / Проза / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза