Читаем Доктор Торн полностью

Что за вопрос был ему задан! Какого он мнения о свадьбе Мэри Торн – его дорогой Мэри! – и сэра Луи Скатчерда? Альфы всего мирового алфавита и того, кого он не мог считать иначе как омегой! Подумать только! Как будто ягненок и волк могут вместе стоять у алтаря! Будь сэр Луи готтентотом или эскимосом, предложение и то не смогло бы поразить доктора сильнее. Молодые люди настолько отличались друг от друга, что возможность возникновения каких-то чувств между ними ему и в голову не приходила.

Вместо того чтобы ответить быстро и радостно на вопрос молодого человека, доктор застыл, словно громом пораженный.

– Разве она не станет хорошей женой? – продолжал между тем сэр Луи, заметно разочарованный открытым неодобрением своего выбора. – Мне думалось, вы придете в восторг.

– Мэри Торн! – воскликнул наконец доктор, когда к нему вернулся дар речи. – А вы говорили об этом с моей племянницей, сэр Луи?

– Говорил и в то же время не говорил в некотором роде…

– Не понимаю! – холодно отрезал доктор.

– Видите ли, прямо я пока предложения не делал, но проявил должное внимание. И если молодая леди имеет некоторый опыт, то уже должна разгадать мои планы.

Имеет опыт! Мэри Торн, его Мэри имеет опыт, да еще столь неприглядного свойства!

– Думаю, сэр Луи, что на этот счет вы заблуждаетесь. Уверен, что Мэри не выразит желания удостоиться тех великих преимуществ – а преимущества, несомненно, велики, – которые вы готовы предложить будущей жене. Если хотите услышать добрый совет, то перестаньте думать о моей племяннице: она вам не подойдет.

– Не подойдет! А по-моему, как раз очень даже подойдет. Имеете в виду, что у мисс Торн нет денег?

– Нет, я не об этом: вас не должно это волновать, вам думать о деньгах незачем, но стоит подумать об особе, более подходящей по характеру. Абсолютно уверен, что моя племянница вам откажет.

Последние слова доктор выделил особо, чтобы заставить баронета понять безнадежность затеи и немедленно отказаться от фантазии, но он плохо знал сэра Луи, отводил ему черечур низкое место на шкале человеческих ценностей и недооценивал силу характера. Баронет по-своему любил Мэри Торн и не мог представить, что избранница не отвечает или, по крайней мере, в ближайшее время не ответит взаимностью. Больше того, он обладал достаточным упрямством – точнее сказать, настойчивостью, поскольку в данном случае цель вовсе не была порочной, и сразу решил добиться успеха, вопреки сопротивлению дядюшки.

– Но, если мисс Торн согласится, вы не станете возражать? – уточнил Луи.

– Невозможно, чтобы согласилась! – заявил доктор.

– Невозможно? Не вижу ничего невозможного! Но если?

– Никаких «если» не будет!

– Хорошо, посмотрим. Просто скажите: если согласится, вы не будете против?

– Скорее звезды упадут с неба. Честное слово, оставьте эту глупую затею, друг мой. Поверьте: сами готовите себе разочарование. – Доктор ласково положил ладонь на рукав собеседника. – Мэри ни за что не примет ваше предложение, не сможет принять!

– Не примет! Не сможет! – недовольно повторил баронет, обдумывая причины, которые, как он считал, заставили доктора столь враждебно отнестись к далекоидущим планам, и раздраженно стряхнул с рукава его ладонь. – Не примет! Не сможет принять! Но, доктор, все-таки ответьте честно на мой вопрос: если ваша племянница будет согласна, вы не встанете между нами?

– Но этого не произойдет! Зачем обрекать ее на неловкость, а себя на боль от отказа?

– О, что касается отказа, то мои шансы равны всем остальным. А насчет ее… Какого черта, доктор, пытаетесь доказать, что молодая леди не захочет видеть у своих ног баронета с десятком тысяч фунтов годовых в кармане, да к тому же если этот баронет далеко не стар и не дурен собой? Я не настолько наивен, доктор!

– В таком случае, наверное, девочке придется пройти через испытание, – задумчиво заключил Торн.

– Но, доктор, учитывая ваши рассказы о тесной дружбе с моим отцом, я ожидал положительной реакции, надеялся, что хотя бы ответите на вопрос.

Однако доктор решительно не желал отвечать на этот конкретный вопрос. Если бы вдруг Мэри захотела выйти замуж за отвратительного человека, если бы подобное недоразумение случилось, он не стал бы возражать, каким бы ошибочным ни показался ему выбор, но давать Луи повод сказать Мэри, что дядя одобряет столь одиозный союз, он не хотел.

– Не могу обещать, сэр Луи, что в любом случае одобрю брак, не могу заставить себя произнести эти слова, так как знаю, что вы оба будете несчастны, но выбор только за Мэри.

– А что касается денег, доктор?

– Если ваш выбор будет правильным, то для достойной жизни денег вполне хватит, – заключил доктор и ушел, оставив Луи наедине с нелегкими размышлениями.

<p>Глава 29</p></span><span></span><span><p>Прогулка на ослике</p></span><span>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века