Читаем Дом без ключа. Охотники за долларом полностью

Его рубашки! Им не понравились его рубашки. Правда, это могло значить и много и мало, но рубашки Микклесена нужно непременно осмотреть.

– Кажется, это все, что я мог рассказать вам, – закончил наконец англичанин.

– Этого достаточно, – искренне заверил Билл. – Я чувствую, как вам нравится Восток, и удивляюсь, почему вы уехали оттуда.

Микклесен взглянул на него с внезапным интересом.

– Отец стареет, – объяснил он. – Телеграфировал мне, чтобы я вернулся. Как-то не мог отказать – семейные узы, и все такое. Но рано или поздно я вернусь на Восток.

– Я уверен в этом, – сказал Билл. – Очень вам благодарен.

Нетерпеливо поспешил он вниз. Дела определенно выглядели лучше. В коридоре он встретился с Тату.

– Ты-то мне и нужен, – воскликнул Билл и, схватив японца за руку, с силой потащил его в каюту.

– Что угодно, пожалуйста, – сказал Тату.

Билл с видом обвинителя направил на него палец.

– Это была рубашка Микклесена, – заявил он.

– Кто-то сказал, – произнес Тату с явным облегчением.

– Да, кто-то рассказал. Тебя это освобождает от обещания молчать. Сейчас же все мне выкладывай.

– Нечего говорить, – ответил Тату. – Я видел, что у него есть две рубашки. У вас нет рубашки. Я слышал, как он нехорошо говорил о японцах. Я взял рубашку. Почему нет?

– Это был благородный поступок. Но почему, черт возьми, ты не сказал об этом раньше?

– Вчера ночью, может в двенадцать, позвонил мистер Микклесен, – пояснил Тату. – Сказал, что я взял рубашку и дал ее вам. Я сказал, конечно, нет. Он сказал, что очень хорошо, но даст мне пятьдесят долларов, чтобы я не говорил вам, чья рубашка. Я взял их. – Его лицо нахмурилось. – Японский мальчик потерял пятьдесят долларов, – добавил он.

– Он дал их тебе?

– Для начала дал один доллар. Очень маленькое начало.

Глаза Билла сузились.

– Дай мне посмотреть этот доллар, – потребовал он.

Тату протянул новенькую хрустящую банкноту.

– Ты уверен, что это его деньги?

– Да-с. Только один доллар в кармане, – сказал японец.

Билл вынул серебряный доллар, взглянул на него и протянул Тату:

– Я поменяюсь с тобой, если ты не возражаешь. Теперь слушай, мой мальчик. С этой минуты мы с тобой друзья.

– Да-с. Очень хорошо, – согласился Тату.

– Ты должен помогать мне. Я помогаю мистеру Бэчелору, он просил меня. Больше никаких секретов с Микклесеном. Иначе у тебя будут неприятности – большие неприятности.

– Я знаю.

– Прежде всего нужно исследовать оставшуюся рубашку Микклесена.

– Не могу сделать, – заявил Тату. – Рубашка заперта.

– Я предполагал это, – сказал Билл. – Но я хочу осмотреть его каюту. Взгляни, есть ли там кто-нибудь.

Тату вышел через ванную. Спустя минуту он вернулся.

– Пусто, – объявил он.

– Хорошо, – сказал Билл.

Он поставил Тату в коридоре, приказав сигнализировать, если появится англичанин. Затем, помня о ванной, куда можно было скрыться, он тщательно осмотрел каюту. Но Микклесен не оставил ни одной рубашки в доступном месте. Наверное, все было спрятано в большом потрепанном чемодане, который был заперт на английский замок.

– Ничего не поделаешь, – пробормотал наконец Билл. Он вернулся в свою каюту, сопровождаемый Тату.

– Вы хотите открыть чемодан? – спросил Тату.

– Это было бы неплохо, – кивнул Билл.

– Может быть, доллар в чемодане, – предположил мальчик.

– Не знаю. Может быть.

– Очень прочный замок, – вздохнул Тату.

– О, ты заметил это?

Билл посмотрел на бесстрастное лицо японца.

– Ладно, – продолжал он, размышляя вслух, – мой шанс придет. Обязательно придет. Микклесен должен вечером надеть рубашку, и возможно… О боже!

– Да-с, – сказал Тату.

– Подумай, мой мальчик, что я сегодня надену? Дела у меня обстоят еще хуже, чем вчера. У меня нет даже запонок.

– Извините, пожалуйста. Слышу звонок, – солгал Тату и поспешно удалился.

Билл Хэммонд уселся на койку, чтобы обдумать положение. Итак, рубашка, которую он беспечно носил накануне, принадлежала Микклесену. Следовательно, это он прокрался к нему ночью, чтобы вернуть свою собственность. Зная, что его преследуют, он не осмелился войти в свою каюту и по той же причине бросил рубашку за борт. Но к чему вся эта суета из-за обыкновенной рубашки? И какое это имеет отношение к доллару Джима Бэчелора? Теперь Билл был уверен, что такая связь имелась. Н-да, детективы честно зарабатывают свои деньги…

Билл вышел из каюты и вернулся на верхнюю палубу. «Франческа» казалась покинутой. Он устроился в шезлонге, уютно стоявшем в укромном месте, и стал оценивать ситуацию. Нужно добраться до чемодана Микклесена. Но как? Раздались тяжелые шаги, и мимо прошел О’Мира. Он не заговорил и даже не повернул головы. Выглядел он озабоченным. Билл Хэммонд тоже заволновался. Не терял ли он попусту время, встав на ложный путь? О’Мира, Джулиан Хилл, мисс Кейс… все подозрительны. Следовало бы и к ним присмотреться. Но нет. Сейчас он последует за рубашкой – посмотрит, куда она ведет. Он должен добраться до чемодана Микклесена. Как поступил бы обыкновенный детектив? Может быть, сломать замок? Нет, слишком грубо. Узнать, где Микклесен хранит ключ? Немного лучше. Узнать… Как?

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век детектива

Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие
Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие

Русский беллетрист Александр Андреевич Шкляревский (1837–1883) принадлежал, по словам В. В. Крестовского, «к тому рабочему классу журнальной литературы, который смело, по всей справедливости, можно окрестить именем литературных каторжников». Всю жизнь Шкляревский вынужден был бороться с нищетой. Он более десяти лет учительствовал, одновременно публикуя статьи в различных газетах и журналах. Человек щедро одаренный талантом, он не достиг ни материальных выгод, ни литературного признания, хотя именно он вправе называться «отцом русского детектива». Известность «русского Габорио» Шкляревский получил в конце 1860-х годов, как автор многочисленных повестей и романов уголовного содержания.В «уголовных» произведениях Шкляревского имя преступника нередко становится известным читателю уже в середине книги. Основное внимание в них уделяется не сыщику и процессу расследования, а переживаниям преступника и причинам, побудившим его к преступлению. В этом плане показателен публикуемый в данном томе роман «Что побудило к убийству?»

Александр Андреевич Шкляревский

Классическая проза ХIX века
Зеленый автомобиль
Зеленый автомобиль

Август Вейссель — австрийский писатель и журналист; в начале XX века работал репортером уголовной хроники, где черпал сюжеты для своих произведений на криминальную тему. Российскому читателю он практически неизвестен, поскольку на русский язык была переведена всего одна его книга, да и та увидела свет почти сто лет назад — в 1913 году.Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы. Доктор Лео Шпехт, бывший комиссар венской тайной полиции, день и ночь ломает голову над разгадкой этого дела. Таинственная незнакомка, пригласившая комиссара на бал, пытается сообщить ему важную информацию, но во время их разговора собеседницу Шпехта извещают о произошедшем убийстве, и она спешно покидает праздник на загадочном зеленом автомобиле. Заинтригованный этим обстоятельством, комиссар приступает к расследованию.

Август Вейссель

Русский Рокамболь
Русский Рокамболь

Александр Николаевич Цеханович (1862–1897) — талантливый русский беллетрист, один из многих тружеников пера, чья преждевременная смерть оборвала творческий и жизненный путь в пору расцвета. Он оставил необычайно разнообразное литературное наследство: бытовые и нравоучительные повести, уголовные и приключенческие романы… Цеханович сотрудничал со многими редакциями газет и журналов Санкт-Петербурга, но, публикуясь в основном в периодике, писатель не дождался появления своих произведений в виде книг. Лишь посмертно, стараниями издателей, его проза была собрана и выпущена в свет.В данном томе публикуется увлекательнейший роман «Русский Рокамболь», главные герои которого — неразличимые, как двойники, братья — законный и побочный сыновья графа Радищева. В книге с большим мастерством описан полный мрачных тайн уголовный мир Петербурга, причудливо соединяющий судьбы обитателей столичного дна и наследников лучших аристократических фамилий.

Александр Николаевич Цеханович

Классическая проза ХIX века
Тайна леди Одли
Тайна леди Одли

Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) — одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около 80 романов, 5 пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е гг. из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением», для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнэл», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.В данном томе представлен роман «Тайна леди Одли», принесший Брэддон настоящую славу. Его героине, бывшей гувернантке Люси Грэм, вышедшей замуж за богатого пожилого аристократа сэра Майкла Одли, до поры до времени удается поддерживать образ респектабельной дамы из высшего общества. Но вскоре читатель, вслед за другими героями романа, начинает подозревать, что в прошлом новоиспеченной леди не все так гладко, как она любит рассказывать… Объединив элементы детектива, психологического триллера и великосветского романа, «Тайна леди Одли» стала одной из самых популярных и успешных книг своего времени.

Мэри Элизабет Брэддон

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы