Его рубашки! Им не понравились его рубашки. Правда, это могло значить и много и мало, но рубашки Микклесена нужно непременно осмотреть.
– Кажется, это все, что я мог рассказать вам, – закончил наконец англичанин.
– Этого достаточно, – искренне заверил Билл. – Я чувствую, как вам нравится Восток, и удивляюсь, почему вы уехали оттуда.
Микклесен взглянул на него с внезапным интересом.
– Отец стареет, – объяснил он. – Телеграфировал мне, чтобы я вернулся. Как-то не мог отказать – семейные узы, и все такое. Но рано или поздно я вернусь на Восток.
– Я уверен в этом, – сказал Билл. – Очень вам благодарен.
Нетерпеливо поспешил он вниз. Дела определенно выглядели лучше. В коридоре он встретился с Тату.
– Ты-то мне и нужен, – воскликнул Билл и, схватив японца за руку, с силой потащил его в каюту.
– Что угодно, пожалуйста, – сказал Тату.
Билл с видом обвинителя направил на него палец.
– Это была рубашка Микклесена, – заявил он.
– Кто-то сказал, – произнес Тату с явным облегчением.
– Да, кто-то рассказал. Тебя это освобождает от обещания молчать. Сейчас же все мне выкладывай.
– Нечего говорить, – ответил Тату. – Я видел, что у него есть две рубашки. У вас нет рубашки. Я слышал, как он нехорошо говорил о японцах. Я взял рубашку. Почему нет?
– Это был благородный поступок. Но почему, черт возьми, ты не сказал об этом раньше?
– Вчера ночью, может в двенадцать, позвонил мистер Микклесен, – пояснил Тату. – Сказал, что я взял рубашку и дал ее вам. Я сказал, конечно, нет. Он сказал, что очень хорошо, но даст мне пятьдесят долларов, чтобы я не говорил вам, чья рубашка. Я взял их. – Его лицо нахмурилось. – Японский мальчик потерял пятьдесят долларов, – добавил он.
– Он дал их тебе?
– Для начала дал один доллар. Очень маленькое начало.
Глаза Билла сузились.
– Дай мне посмотреть этот доллар, – потребовал он.
Тату протянул новенькую хрустящую банкноту.
– Ты уверен, что это его деньги?
– Да-с. Только один доллар в кармане, – сказал японец.
Билл вынул серебряный доллар, взглянул на него и протянул Тату:
– Я поменяюсь с тобой, если ты не возражаешь. Теперь слушай, мой мальчик. С этой минуты мы с тобой друзья.
– Да-с. Очень хорошо, – согласился Тату.
– Ты должен помогать мне. Я помогаю мистеру Бэчелору, он просил меня. Больше никаких секретов с Микклесеном. Иначе у тебя будут неприятности – большие неприятности.
– Я знаю.
– Прежде всего нужно исследовать оставшуюся рубашку Микклесена.
– Не могу сделать, – заявил Тату. – Рубашка заперта.
– Я предполагал это, – сказал Билл. – Но я хочу осмотреть его каюту. Взгляни, есть ли там кто-нибудь.
Тату вышел через ванную. Спустя минуту он вернулся.
– Пусто, – объявил он.
– Хорошо, – сказал Билл.
Он поставил Тату в коридоре, приказав сигнализировать, если появится англичанин. Затем, помня о ванной, куда можно было скрыться, он тщательно осмотрел каюту. Но Микклесен не оставил ни одной рубашки в доступном месте. Наверное, все было спрятано в большом потрепанном чемодане, который был заперт на английский замок.
– Ничего не поделаешь, – пробормотал наконец Билл. Он вернулся в свою каюту, сопровождаемый Тату.
– Вы хотите открыть чемодан? – спросил Тату.
– Это было бы неплохо, – кивнул Билл.
– Может быть, доллар в чемодане, – предположил мальчик.
– Не знаю. Может быть.
– Очень прочный замок, – вздохнул Тату.
– О, ты заметил это?
Билл посмотрел на бесстрастное лицо японца.
– Ладно, – продолжал он, размышляя вслух, – мой шанс придет. Обязательно придет. Микклесен должен вечером надеть рубашку, и возможно… О боже!
– Да-с, – сказал Тату.
– Подумай, мой мальчик, что я сегодня надену? Дела у меня обстоят еще хуже, чем вчера. У меня нет даже запонок.
– Извините, пожалуйста. Слышу звонок, – солгал Тату и поспешно удалился.
Билл Хэммонд уселся на койку, чтобы обдумать положение. Итак, рубашка, которую он беспечно носил накануне, принадлежала Микклесену. Следовательно, это он прокрался к нему ночью, чтобы вернуть свою собственность. Зная, что его преследуют, он не осмелился войти в свою каюту и по той же причине бросил рубашку за борт. Но к чему вся эта суета из-за обыкновенной рубашки? И какое это имеет отношение к доллару Джима Бэчелора? Теперь Билл был уверен, что такая связь имелась. Н-да, детективы честно зарабатывают свои деньги…
Билл вышел из каюты и вернулся на верхнюю палубу. «Франческа» казалась покинутой. Он устроился в шезлонге, уютно стоявшем в укромном месте, и стал оценивать ситуацию. Нужно добраться до чемодана Микклесена. Но как? Раздались тяжелые шаги, и мимо прошел О’Мира. Он не заговорил и даже не повернул головы. Выглядел он озабоченным. Билл Хэммонд тоже заволновался. Не терял ли он попусту время, встав на ложный путь? О’Мира, Джулиан Хилл, мисс Кейс… все подозрительны. Следовало бы и к ним присмотреться. Но нет. Сейчас он последует за рубашкой – посмотрит, куда она ведет. Он должен добраться до чемодана Микклесена. Как поступил бы обыкновенный детектив? Может быть, сломать замок? Нет, слишком грубо. Узнать, где Микклесен хранит ключ? Немного лучше. Узнать… Как?