Читаем Дом без ключа. Охотники за долларом полностью

Был довольно прохладный день, и Билл просидел на палубе минут двадцать, прежде чем у него возникла идея. Он мигом поднялся, чтобы немедленно осуществить ее. Когда он подошел к курительной комнате, Микклесен как раз выходил оттуда.

– Хелло! – сказал Билл. – Я думал о вашей истории. Пожалуй, потребуется несколько снимков, чтобы оформить ее.

– О нет, старина, – быстро ответил Микклесен. – Уж этого я бы совсем не хотел.

– Речь идет не о ваших снимках, – объяснил Билл. – Просто несколько видов, заснятых на Востоке. У вас наверняка они есть.

– Да, откровенно говоря, есть, – признался Микклесен. – Я дам их вам позже.

– Но если я вас очень попрошу… – Билл прибег к самой очаровательной из своих улыбок. – Я сейчас как раз работаю над вашим рассказом.

Минуту Микклесен стоял молча, глядя на него.

– Ну, хорошо, – согласился он. – Пойдемте.

Они направились вниз, и Билл вплотную следовал за ним, решив ничего не пропускать. Когда они подошли к каюте англичанина, Микклесен вынул из кармана связку ключей. Билл постарался не показать своей заинтересованности.

– Я держу чемодан закрытым, – объяснил Микклесен. – Знаете ли, вещи пропадают направо и налево.

– Разумная предосторожность, – согласился Билл.

Англичанин наклонился над своим чемоданом.

– Вы посмотрите! – закричал он вдруг.

Билл посмотрел. Замок чемодана был сломан.

– Какое безобразие!

Лицо англичанина побагровело от злости.

– Это уж чересчур. Я полагал, что отправляюсь на прогулку с джентльменами, а не с шайкой воров.

Он лихорадочно исследовал содержимое чемодана.

– Что-нибудь пропало? – спросил Билл.

– Как будто нет, – ответил Микклесен, немного остывая. – И тем не менее я буду жаловаться хозяину.

Он вынул какой-то конверт и заглянул в него.

– Снимки, старина. Возьмите те, что понравятся, остальные верните.

– Хорошо, – согласился Билл. – Если хотите, я останусь здесь и присмотрю за вещами, пока вы найдете мистера Бэчелора, – с надеждой добавил он.

Микклесен посмотрел на него. Показалось ли Биллу или действительно подобие усмешки скривило губы англичанина?

– Благодарю вас, – сказал он. – Но сегодня я больше не оставлю свою каюту, если это вас интересует. А мистера Бэчелора я попрошу зайти сюда.

«Если это вас интересует…» Что он хотел этим сказать? Знал ли он, что Билл охотился за ним, или это был выстрел вслепую?

– Да, конечно, – невыразительно ответил Билл и удалился.

Вернувшись к себе, Билл попытался снова все обдумать. Что же означало «если это вас интересует»? И кто сломал замок чемодана? Очевидно, Микклесен был не единственной темной личностью на борту.

Билл взял книгу и устроился на койке почитать, прислушиваясь к звукам, раздававшимся в соседней каюте.

Сдержит ли Микклесен слово и останется сторожить свои таинственные рубашки? Прошло около часа. Вероятно, именно такими были намерения англичанина.

Билл уронил книгу и улегся на подушку. Да, это жизнь! Без грубых окриков редактора Симона Портера, посылавшего его из-за дрянной работенки в самые отдаленные кварталы, без лихорадочной спешки, чтобы заполнить очередной выпуск. Ничего, кроме мягких всплесков волн и шума машин – звуков, которые предлагали сон. Билл принял предложение.

Вскоре его разбудил резкий стук в дверь. Вскочив, он открыл ее. За ней стоял слуга.

– Мистер Хэммонд, вас просят наверх, сэр.

Просят. Что еще? Вероятно, новые нити в долларовом деле? Он наскоро причесался и вышел на верхнюю палубу. Там он увидел тетю Дору, смотревшую на него с видом заговорщицы.

– А, мистер Хэммонд, – проговорила она. – Надеюсь, я не потревожила вас. У нас готова партия в бридж, но не хватает четвертого игрока.

Проклятье! Билл беспомощно озирался по сторонам.

– Я… я думал, что-то очень важное, – пробормотал он.

– Извините.

– Я вас, наверное, не устрою. Я ужасный игрок. У вас была возможность в этом убедиться.

– Практика совершает чудеса. Я дам вам несколько советов.

– Вы очень любезны, но я… страшно занят… у меня со зрением не все в порядке.

– Я заметила, что у вас плохое зрение, – ответила она, – когда вы вчера вечером побили козырем моего пикового туза. Но мы устроим удобное освещение. Пойдемте.

– Я… я буду очень рад, – промямлил Билл, сдаваясь.

Тете Доре не было дела до того, рад он или нет. Она завладела им. Он отнюдь не был ее идеалом игрока в бридж, но это было все, что она могла раздобыть. И, следуя за ней в большой салон, Билл молил Бога, чтобы там оказалась Сэлли. Увы, ее не было. Джуллиан Хилл и Генри Фрост сидели за столом с видом пленных рабов в колеснице Цезаря.

Тетя Дора уселась, и началась большая игра, превратившаяся в длительную и утомительную процедуру.

Уже приближался час обеда, когда вошла Сэлли и освободила Билла. Когда они выходили из салона, тетя Дора была в лучшей спортивной форме. Мистер Билл Хэммонд, казалось, совершил преступление, за которое он подлежал четвертованию.

– Она никогда не простит мне этого, – сказал Билл. – Я перепутал ее сигналы.

– Боюсь, временами она бывает утомительной, – улыбнулась Сэлли.

– Думаю, она снова впряжет меня в бридж после того, как разделается с ними. Есть же на свете такие люди!

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век детектива

Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие
Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие

Русский беллетрист Александр Андреевич Шкляревский (1837–1883) принадлежал, по словам В. В. Крестовского, «к тому рабочему классу журнальной литературы, который смело, по всей справедливости, можно окрестить именем литературных каторжников». Всю жизнь Шкляревский вынужден был бороться с нищетой. Он более десяти лет учительствовал, одновременно публикуя статьи в различных газетах и журналах. Человек щедро одаренный талантом, он не достиг ни материальных выгод, ни литературного признания, хотя именно он вправе называться «отцом русского детектива». Известность «русского Габорио» Шкляревский получил в конце 1860-х годов, как автор многочисленных повестей и романов уголовного содержания.В «уголовных» произведениях Шкляревского имя преступника нередко становится известным читателю уже в середине книги. Основное внимание в них уделяется не сыщику и процессу расследования, а переживаниям преступника и причинам, побудившим его к преступлению. В этом плане показателен публикуемый в данном томе роман «Что побудило к убийству?»

Александр Андреевич Шкляревский

Классическая проза ХIX века
Зеленый автомобиль
Зеленый автомобиль

Август Вейссель — австрийский писатель и журналист; в начале XX века работал репортером уголовной хроники, где черпал сюжеты для своих произведений на криминальную тему. Российскому читателю он практически неизвестен, поскольку на русский язык была переведена всего одна его книга, да и та увидела свет почти сто лет назад — в 1913 году.Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы. Доктор Лео Шпехт, бывший комиссар венской тайной полиции, день и ночь ломает голову над разгадкой этого дела. Таинственная незнакомка, пригласившая комиссара на бал, пытается сообщить ему важную информацию, но во время их разговора собеседницу Шпехта извещают о произошедшем убийстве, и она спешно покидает праздник на загадочном зеленом автомобиле. Заинтригованный этим обстоятельством, комиссар приступает к расследованию.

Август Вейссель

Русский Рокамболь
Русский Рокамболь

Александр Николаевич Цеханович (1862–1897) — талантливый русский беллетрист, один из многих тружеников пера, чья преждевременная смерть оборвала творческий и жизненный путь в пору расцвета. Он оставил необычайно разнообразное литературное наследство: бытовые и нравоучительные повести, уголовные и приключенческие романы… Цеханович сотрудничал со многими редакциями газет и журналов Санкт-Петербурга, но, публикуясь в основном в периодике, писатель не дождался появления своих произведений в виде книг. Лишь посмертно, стараниями издателей, его проза была собрана и выпущена в свет.В данном томе публикуется увлекательнейший роман «Русский Рокамболь», главные герои которого — неразличимые, как двойники, братья — законный и побочный сыновья графа Радищева. В книге с большим мастерством описан полный мрачных тайн уголовный мир Петербурга, причудливо соединяющий судьбы обитателей столичного дна и наследников лучших аристократических фамилий.

Александр Николаевич Цеханович

Классическая проза ХIX века
Тайна леди Одли
Тайна леди Одли

Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) — одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около 80 романов, 5 пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е гг. из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением», для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнэл», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.В данном томе представлен роман «Тайна леди Одли», принесший Брэддон настоящую славу. Его героине, бывшей гувернантке Люси Грэм, вышедшей замуж за богатого пожилого аристократа сэра Майкла Одли, до поры до времени удается поддерживать образ респектабельной дамы из высшего общества. Но вскоре читатель, вслед за другими героями романа, начинает подозревать, что в прошлом новоиспеченной леди не все так гладко, как она любит рассказывать… Объединив элементы детектива, психологического триллера и великосветского романа, «Тайна леди Одли» стала одной из самых популярных и успешных книг своего времени.

Мэри Элизабет Брэддон

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы