Дрожащей рукой он взял доллар. Вдруг из его груди вырвался хриплый крик ярости. Он швырнул доллар на стол и вскочил.
– Проклятье! – крикнул он. – Сколько это может продолжаться!
– Что… что именно, сэр? – спросил Билл упавшим голосом.
– Это не мой доллар! – крикнул Бэчелор. – Он выпущен в восемьсот девяносто девятом году!
– О боже! – воскликнул Билл и, взглянув на Микклесена, увидел на лице этого джентльмена выражение неподдельного изумления.
В салоне поднялся шум. Все говорили одновременно. Но голос Бэчелора перекрывал всех. Презрительно глядя на Билла, он говорил ему:
– Вы, детектив! Вы дефектив и поэтому так работаете. Вы пробудили мои надежды, а затем вы… вы…
– О, мне очень жаль, сэр, – произнес бедный Билл.
Он был несколько ошарашен.
– «Жаль»! Это что за разговоры? «Жаль»! «Я мог бы… Я хотел бы…» А я заявляю вам: если вы не откопаете мне еще несколько долларов, я живьем спущу с вас шкуру.
Он повернулся к Микклесену, который тщательно, как только можно без зеркала, завязывал галстук.
– А вы, сэр! Что вы можете сказать? Какое объяснение дадите вы? Честные люди не ходят в таких хитроумных рубашках. Мне известна ваша репутация на Востоке. Как попал этот доллар в ваш тайник?
– Боюсь, что это несущественно, – вкрадчиво ответил Микклесен, надевая пиджак.
– Несущественно?! Как это понять?
– При сложившихся обстоятельствах мне лучше всего рассказать правду. Если вы все взвесите, то убедитесь, что настоящей кражи здесь не было. Во всяком случае, ничего, кроме замены одного доллара другим. Ценность вашего талисмана чисто сентиментального порядка. Пожалуйста, помните об этом.
– Продолжайте, – приказал Бэчелор.
– Вчера вечером я отправился в вашу каюту, намереваясь взять доллар. Я ведь и сам немного шутник. У дверей я услышал шаги мистера Фроста. У меня хватило времени лишь на то, чтобы спрятаться в туалет. Оттуда я наблюдал, как он произвел подмену. Затем я последовал за ним, и, когда он ушел из своей каюты обедать, я пробрался туда. Отыскав ваш доллар, я в свою очередь сделал маленькую замену. Ваш доллар был у меня вчера вечером, он был у меня и сегодня утром, и именно там, где ваш юный друг сейчас нашел его. Я положил рубашку вместе с долларом в свой чемодан и тщательно запер замок. Мистер Хэммонд может подтвердить, что сегодня днем замок на чемодане был сломан. Именно тогда, очевидно, и был подменен ваш доллар.
– Чепуха! – воскликнул Бэчелор. – Вы хотите сказать, что с тех пор ничего не знаете о долларе?
– Я видел, что в манишке лежит доллар, и, естественно, считал, что это ваш талисман.
Джим Бэчелор медленно покачал головой.
– Я не могу вас понять, – сказал он. – Вы слишком увертливы. Я знаю только одно – вы не из тех гостей, которых мне хотелось бы иметь на борту. Что-то случилось с машинами, и мы возвращаемся в Монтеррей. И вы очень обяжите меня, если утром заберете вещи и сойдете на берег.
– О, разумеется, – холодно согласился Микклесен.
– После того, как будете обысканы, – добавил Бэчелор. – Ну как, присоединимся к дамам?
Когда все выходили из столовой, Билл заметил, как О’Мира взял Микклесена под руку и задержал его. На багровом лице политика отражались различные, отнюдь не приятные чувства.
Войдя в большой салон последним, Билл у самых дверей столкнулся с Сэлли. Ее глаза возбужденно сияли, когда она уводила его на палубу.
– О Билл, я чувствовала себя отвратительно. Пропустить ваш триумф!
– Ха-ха, – невесело хмыкнул он.
– Да что случилось?
– Ну и триумф, Сэлли! Провал! Крупная неприятность! Я такой же детектив, как и великий репортер.
И он рассказал ей о случившемся.
– А как отец? – спросила Сэлли, когда он замолчал. – Он что-нибудь сказал?
– Ох, – вздохнул Билл, – вы попали в самую точку. Отец сказал много, и, если бы взгляд мог убивать, я был бы уже в лучшем из миров. Говорю вам, Сэлли, теперь все кончено. Насколько это зависит от отца, я пропал.
– Не сдавайтесь, – возразила она. – Нет ли у вас еще какой-нибудь нити?
– Пожалуй, – медленно ответил он, – но совсем незначительная.
– Скажите, я знаю о ней? – воскликнула Сэлли. – Что это, Билл?
– О, совсем немного. Но я взял тот доллар, который мы нашли на Микклесене, и…
Джим Бэчелор и Генри Фрост вышли из салона и подошли к ним.
– А! – с иронией приветствовал Билла Фрост. – Юный детектив!
– Не смейся над ним, Генри. У парня есть будущее. Он способен сделать больше долларов, чем Джон Д. Рокфеллер.
– Мистер Бэчелор, я очень сожалею… – начал Билл.
– Это не важно. Но как быть теперь? Все еще больше запуталось.
– Если бы вы приняли мое предложение, – начал Фрост. – Что бы вы сказали о капитане? Он открывал чемодан Микклесена. Он это делал один?
– Чепуха, – отмахнулся Бэчелор. – Ты, как всегда, ошибаешься, Генри.
– Не знаю. Но как понять все это – насчет машин и нашего возвращения?
– Я сказал – чепуха. Капитан работает у меня уже десять лет. – Бэчелор покачал головой. – Говорю тебе, я ничего не понимаю. Например, очень странно, что Микклесен сделал это признание. Ведь он мог все отрицать и не рассказывать этой истории.
– Папа, – вмешалась Селли. – У Билла есть еще одна нить.