Читаем Дом без ключа. Охотники за долларом полностью

– С вами хорошо играть, Билл, – сказала Сэлли.

– Да, но я играл плохо и потерял массу времени, тогда как должен был заниматься поисками.

– Что-нибудь случилось? – спросила Сэлли.

– Пожалуй, да. Это был большой день, вплоть до той минуты, когда я увидел тетю Дору.

Он рассказал ей о телеграмме Симона Портера и об инциденте с чемоданом Микклесена.

– Дела идут, – добавил он.

– Как будто так, – признала Сэлли. – Что вы теперь намерены делать?

– Гм… что-нибудь очень сильное, будьте уверены. Я зоркий и проворный. Моя мысль на полном ходу.

– Да, но что именно вы будете делать?

– Дорогая моя, ну не будьте такой педантичной. Неужели вы мне не доверяете?

– О, я знаю, что вы прелесть, но…

– Никаких «но». Вы накануне великих событий. Следите и ждите!

Вид у него был уверенный, но, пока он дошел до каюты, эта уверенность начала испаряться.

С минуту он раздумывал над тем, какими будут его приготовления к обеду. Никакого обеденного туалета, это было ясно. Ему следует как-то извиниться перед Джимом Бэчелором. Во всяком случае, вчера он был одет как следует, и остальные гости могут делать какие угодно выводы относительно его сегодняшнего вида.

Он потянул дверь в ванную – конечно, заперта. Он дергал, окликал англичанина – никакого ответа. Нужно пойти и открыть дверь в ванную из соседней каюты. Когда он подошел к двери каюты Микклесена, какое-то внутреннее чувство подсказало ему не стучать. Он вошел очень тихо. Каюта была пуста и погружена в полумрак. И вдруг сердце его замерло. Белое пятно в полумраке оказалось рубашкой Микклесена! Она лежала совсем близко, на стуле под иллюминатором. Он опустил руку и прикоснулся к ней, и в ту же минуту из ванной послышался слабый звук. Он быстро отдернул руку, но за эту короткую секунду успел сделать интересное открытие. В дверях ванной показался Микклесен.

– Боже мой! – закричал он. – Как вы меня испугали! Что вы здесь делаете? К черту все, неужели на этой яхте нет права собственности?!

– Простите, – сказал Билл. – Я не знал, что вы в ванной, и зашел, чтобы открыть ее. Я решил, что вы ушли и оставили дверь ванной запертой. Это было бы не впервые, вы знаете.

– Вы же видите, я пользуюсь ею, – раздраженно произнес Микклесен. Половина его лица была выбрита, и в руке он держал бритву. – Впредь я буду очень признателен, если вы постучите, входя в мою каюту.

Билл размышлял. Микклесен был разоблачен, но любовь к эффектам подсказала Биллу, что возмездие надо отложить. Лучше разоблачение в присутствии Джима Бэчелора, чем сцена в полутемной каюте между двумя людьми.

– Прошу прощения, – сказал он. – Извините, что я вас побеспокоил.

– Это безобразие, – возмущался Микклесен. – Сперва вскрывают мой чемодан, потом появляетесь здесь вы, как злой дух.

Он проводил Билла до двери и с величайшим раздражением захлопнул ее за ним.

Уже в коридоре Билл на мгновение отдался неподдельной радости. Это было слишком хорошо, чтобы стать правдой. Слишком просто. Способный парень, этот Микклесен, но не чересчур для молодого мистера Хэммонда, несравненного детектива. Потому что Билл теперь знал, где находится доллар!

Итак, осталось сказать пару слов Джиму Бэчелору, прежде чем он устроит большое представление. На цыпочках прошел он по коридору и постучал в дверь миллионера. Бэчелор пригласил войти, и когда Билл сделал это, то очень обрадовался, увидев в каюте Сэлли. Она завязывала отцу галстук, так как была преданной дочерью и не доверяла эту процедуру слуге. Увидев Билла, отец вырвался из ее рук.

– Что-нибудь случилось? – с тревогой воскликнул он.

– Пожалуй, да, – весело ответил Билл.

– Он у вас?

– Я знаю, где он, – это почти то же самое.

– Не совсем. – Сияющее лицо Бэчелора потускнело. – Но где же он?

– Он будет обнаружен в подходящую минуту, – заверил Билл. – Я пришел, чтобы сообщить вам о маленьком спектакле, который мы разыграем после обеда. Сэлли, я рад, что вы здесь. После кофе вы должны увести вашу тетю и мисс Кейс из столовой и оставить одних мужчин.

– Что? И лишиться зрелища? И не подумаю!

– Сэлли, ты слышала, что сказал мистер Хэммонд? – упрекнул ее отец. – Исполняй!

– Но как…

– Сэлли!

– Ну хорошо, если ты считаешь, что мистер Хэммонд знает лучше, – улыбнулась она.

– Я уверен в этом.

– Мне жаль, Сэлли, – сказал Билл, – но события могут принять такой оборот, что там будет не место для так называемого слабого пола. Мистер Бэчелор, я попрошу, чтобы с этой минуты вы разрешили мне делать все, что я предложу.

– Разумеется. Но вы могли бы хоть намекнуть…

– Я непременно сделаю это, сэр.

Он протянул телеграмму Симона Портера:

– Прочтите это, пожалуйста.

Бэчелор прочитал.

– О ком он сообщает? О Микклесене?

– Да, сэр. О Микклесене.

– Боже! Никогда бы на него не подумал. Что там о его рубашках?

– Вы бы не поверили, если бы я рассказал. Я покажу вам после обеда.

– Хорошо!

Настроение Бэчелора поднялось.

– Я был бы страшно рад, если бы эта штука сегодня нашлась. Капитан только что доложил мне о какой-то неисправности в машинах. Мы поворачиваем в Монтеррей.

Он подождал, пока Сэлли поправляла галстук.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век детектива

Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие
Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие

Русский беллетрист Александр Андреевич Шкляревский (1837–1883) принадлежал, по словам В. В. Крестовского, «к тому рабочему классу журнальной литературы, который смело, по всей справедливости, можно окрестить именем литературных каторжников». Всю жизнь Шкляревский вынужден был бороться с нищетой. Он более десяти лет учительствовал, одновременно публикуя статьи в различных газетах и журналах. Человек щедро одаренный талантом, он не достиг ни материальных выгод, ни литературного признания, хотя именно он вправе называться «отцом русского детектива». Известность «русского Габорио» Шкляревский получил в конце 1860-х годов, как автор многочисленных повестей и романов уголовного содержания.В «уголовных» произведениях Шкляревского имя преступника нередко становится известным читателю уже в середине книги. Основное внимание в них уделяется не сыщику и процессу расследования, а переживаниям преступника и причинам, побудившим его к преступлению. В этом плане показателен публикуемый в данном томе роман «Что побудило к убийству?»

Александр Андреевич Шкляревский

Классическая проза ХIX века
Зеленый автомобиль
Зеленый автомобиль

Август Вейссель — австрийский писатель и журналист; в начале XX века работал репортером уголовной хроники, где черпал сюжеты для своих произведений на криминальную тему. Российскому читателю он практически неизвестен, поскольку на русский язык была переведена всего одна его книга, да и та увидела свет почти сто лет назад — в 1913 году.Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы. Доктор Лео Шпехт, бывший комиссар венской тайной полиции, день и ночь ломает голову над разгадкой этого дела. Таинственная незнакомка, пригласившая комиссара на бал, пытается сообщить ему важную информацию, но во время их разговора собеседницу Шпехта извещают о произошедшем убийстве, и она спешно покидает праздник на загадочном зеленом автомобиле. Заинтригованный этим обстоятельством, комиссар приступает к расследованию.

Август Вейссель

Русский Рокамболь
Русский Рокамболь

Александр Николаевич Цеханович (1862–1897) — талантливый русский беллетрист, один из многих тружеников пера, чья преждевременная смерть оборвала творческий и жизненный путь в пору расцвета. Он оставил необычайно разнообразное литературное наследство: бытовые и нравоучительные повести, уголовные и приключенческие романы… Цеханович сотрудничал со многими редакциями газет и журналов Санкт-Петербурга, но, публикуясь в основном в периодике, писатель не дождался появления своих произведений в виде книг. Лишь посмертно, стараниями издателей, его проза была собрана и выпущена в свет.В данном томе публикуется увлекательнейший роман «Русский Рокамболь», главные герои которого — неразличимые, как двойники, братья — законный и побочный сыновья графа Радищева. В книге с большим мастерством описан полный мрачных тайн уголовный мир Петербурга, причудливо соединяющий судьбы обитателей столичного дна и наследников лучших аристократических фамилий.

Александр Николаевич Цеханович

Классическая проза ХIX века
Тайна леди Одли
Тайна леди Одли

Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) — одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около 80 романов, 5 пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е гг. из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением», для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнэл», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.В данном томе представлен роман «Тайна леди Одли», принесший Брэддон настоящую славу. Его героине, бывшей гувернантке Люси Грэм, вышедшей замуж за богатого пожилого аристократа сэра Майкла Одли, до поры до времени удается поддерживать образ респектабельной дамы из высшего общества. Но вскоре читатель, вслед за другими героями романа, начинает подозревать, что в прошлом новоиспеченной леди не все так гладко, как она любит рассказывать… Объединив элементы детектива, психологического триллера и великосветского романа, «Тайна леди Одли» стала одной из самых популярных и успешных книг своего времени.

Мэри Элизабет Брэддон

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы