Читаем Дом одинокой ведьмы полностью

И вдруг краем глаза Авелина заметила что-то яркое – неоновый розовый контрастировал с унылыми, землистыми цветами дерева, камней и сорняков. Авелина сразу же поняла, что это, но всё-таки наклонилась, чтобы рассмотреть получше и убедиться наверняка.

Её зубная щётка.

Последний раз она видела её вчера вечером у Хейзел. Авелина отлично помнила, где оставила щётку: на бортике дорогой мраморной раковины в ванной, примыкающей к спальне. Значит, либо кто-то, может быть Хейзел, что было бы довольно странно, принёс её в эти руины и бросил, либо, что ещё более странно, именно здесь она вчера и ночевала. Авелина вспомнила, какой ужас испытала, когда проснулась ночью в заброшенном доме. Хейзел сказала, что это просто яркий кошмар, но реальность оказалась куда более жуткой, чем любой сон.

– Это называется «очарование», – нарушил тишину голос Хейзел.

Обернувшись, Авелина увидела, что та стоит немного вдалеке, под деревьями. В сумерках она словно светилась неестественным сиянием, как фонарь в зимнюю ночь.

– В каком смысле «очарование»? – нервно спросила Авелина, внезапно осознав, что они с Гарольдом остались наедине с Хейзел и никто не знает, где их искать. Что её так испугало, она не понимала.

И всё-таки ей было страшно.

– Своего рода заклинание, – объяснила Хейзел, выйдя из-под деревьев. – С его помощью все становится привлекательнее, чем есть на самом деле, а этому дому никакие инновации не помешают, верно?

– Гарольд, кажется, нам пора возвращаться, – прошептала Авелина, глядя на приближающуюся к ним Хейзел. – Гарольд?

Обернувшись, она увидела, что Гарольд застыл посреди руин. Голова поникла, чёлка свесилась, закрыв лицо, руки безвольно повисли. Авелине даже показалось, что она слышит слабое посапывание.

– Гарольд? – снова позвала Авелина, на этот раз громче.

– С ним всё в порядке, – сказала Хейзел. Теперь она стояла совсем близко, почти касаясь плеча Авелины. – Я подумала, что нам лучше немного поговорить наедине.

– Что ты с ним сделала?!

– Всего лишь погрузила в сон на несколько минут. Беспокоиться не о чем. Я могу разбудить его в любую минуту, когда ты захочешь, но давай сначала немного поговорим – пожалуйста.

Подбежав к Гарольду, Авелина схватила его за плечи и встряхнула. Она увидела его полуоткрытые глаза: остекленевшие и пустые.

– Обещаешь, что с ним ничего не случится?

– Это всё равно что небольшой дневной сон.

Закусив нижнюю губу, Авелина разглядывала Гарольда: она не могла поверить Хейзел на слово. Так вот, значит, как выглядит настоящая магия. Никаких фокусов, никакой ловкости рук – только необыкновенно могущественное колдовство, обратившее Гарольда в подобие зомби. Авелина содрогнулась. Теперь ей нужно действовать чрезвычайно осторожно – ради Гарольда и ради самой себя.

Хейзел села на землю скрестив ноги и, сорвав маргаритку, принялась один за другим отрывать лепестки. Авелина слышала, как она шепчет себе под нос: «Она меня любит… Не любит…»

– Хорошо, давай поговорим, – сказала Авелина. – Значит, это твой дом?

– Да, был когда-то. Давным-давно. После того как они увели нас, никто не осмелился здесь поселиться, а потом кто-то его сжёг.

Авелина нахмурилась. Она понятия не имела, кто такие «они». По правде говоря, теперь она даже не понимала, кто такая Хейзел. Уж точно не та девочка, какой казалась при первом знакомстве. Одно дело – магические ритуалы у камней, и совсем другое – огромных масштабов иллюзия и сонное заклятие моментального действия. Авелина вспомнила слова Элис: «Хейзел не такая, как другие девочки».

– Ты не… – Авелина запнулась, пытаясь найти нужные слова. – У тебя вообще нет родителей, да?

Отбросив маргаритку, Хейзел обхватила колени – и сразу стала такой испуганной и ранимой. В один миг все опасения Авелины рассеялись, она подошла ближе, опустилась на колени и взяла Хейзел за руку:

– Хейзел, кто ты на самом деле?

Разные глаза встретились с глазами Авелины, и на мгновение, прежде чем этот взгляд стал холодным и расчётливым, она заметила в них страх.

– Ты знала, что здесь что-то не так, верно, Авелина? Видишь ли, я с первой нашей встречи поняла, что ты сообразительная. Поэтому я рада, что мы подруги. Мы должны быть подругами навеки.

Авелина ещё раз украдкой взглянула на Гарольда, который по-прежнему не шевелился. Ей становилось жутко при виде своего друга, который выглядел как зомби. Она должна помочь ему – но как? Ясно только одно: нельзя злить Хейзел, у неё в запасе могут быть фокусы и похуже. Нужно утешить её, успокоить и убедить вернуть Гарольда в нормальное состояние.

– Может, ты всё-таки скажешь мне, кто ты? – снова спросила Авелина как можно спокойнее. – Я должна это знать, чтобы дружить с тобой и дальше.

– Обещаешь, что, узнав обо всём, ты меня не возненавидишь? – спросила Хейзел. – Люди часто всё понимают неправильно.

– Конечно нет, – сказала Авелина. – Я не смогу тебя ненавидеть.

– Тогда иди сюда, и я покажу тебе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Авелина Джонс

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей