"Прошло много лтъ, какъ въ этомъ дом удручались… ничего, собственно говоря… я хотлъ кое-что замтить насчетъ умственной пытки, или, такъ сказать, ломанья головы; но это — вздоръ, трынъ-трава… я никого не обвиняю. Я былъ почти свой y Блимбера въ семейств и даже цлый годъ имлъ въ учебной комнат свою собственную конторку, за которой упражнялся… но это не идетъ къ настоящему длу. Въ настоящій торжественный день другъ мой Фидеръ… Фидеръ…
— Сочетался бракомъ, — подсказала м-съ Тутсъ.
"При этомъ, леди и джентльмены, не лишнимъ считаю замтить, что моя жена — самая экстраординарная изъ всхъ возможныхъ женщинъ, и если бы теперь на моемъ мстъ говорила она, нтъ сомннія, ея рчь, что называется… ну, разумется, вы понимаете, что она, точно такъ же, какъ и я, или, такъ сказать, я вмст съ нею не могу допустить, чтобы другъ мой Фидеръ, сочетавшійся бракомъ… бракомъ…
— Съ миссъ Блимберъ, — подсказала м-съ Тутсъ.
— Нтъ, мой ангелъ, съ м-съ Фидеръ, — возразилъ м-ръ Тутсъ, длая коротенькое отступленіе въ пользу своей супруги. — Итакъ, леди и джентльмены, моя мысль, собственно, та, что: "Ихъ же соедини…
— Богъ соединилъ, — поправила Сусанна.
— Вотъ это такъ, душенька, совершенно такъ. — "Ихъ же Богъ соединилъ, человкъ да не разлучаетъ". Слдовательно, въ настоящую минуту, я никакъ не могу допустить, чтобы другъ мой Фидеръ, сочетавшійся законнымъ бракомъ съ м-съ Фидеръ, не позволилъ мн… что называется… предложить тосты за ихъ здоровье. Итакъ, да горитъ факелъ гименея, подобно радостному маяку, и да будутъ цвты, разсыпанные нами сегодня на ихъ торжественной стез, да будутъ, говорю, сіи цвты разрушителями и… и… и, что называется, сокрушителями мрака!
Дръ Блимберъ, отличный знатокъ метафоръ и фигуръ, удостоилъ милостивымъ одобреніемъ витіеватую рчь своего бывшаго питомца и, потирая руки, сказалъ:
— Очень хорошо, Тутсъ! Право, Тутсъ, очень хорошо!
Затмъ м-ръ Фидеръ произнесъ въ отвтъ комическую рчь, проникнутую весьма замчательнымъ юморомъ. Альфредъ Фидеръ, баккалавръ теологіи и философіи, благоволилъ изъявить въ приличномъ тон душевный восторгъ по поводу вожделннаго родства съ почтенной фамиліей Блимберъ. Затмъ д-ръ Блимберъ звучнымъ голосомъ изложилъ нсколько афоризмовъ и сентенцій въ легкомъ пастушескомъ стил, относительно камышей, цвтовъ и пчелъ, которыми отнын онъ и его супруга будутъ окружены въ своей сельской, пастушеской хижин. Вскор посл того глаза y д-ра Блимбера запрыгали весьма оригинальнымъ образомъ. Скромная м-съ Блимберъ поспшила распустить собраніе и немедленно, куда слдуетъ, отправила въ карет свою дочку съ другомъ ея сердца.
М-ръ и м-съ Тутсъ удалились въ Бедфордъ, гд м-съ Тутсъ проживала въ бывалое время подъ своимъ старымъ двичьимъ именемъ Сусанны Нипперъ Выжиги. Здсь имъ подали письмо, которое м-ръ Тутсъ читалъ, вертлъ, перечитывалъ и перевертывалъ до того, что его супруга ршительно испугалась.
— Сусанна, дружокъ мой, — сказалъ м-ръ Тутсъ, — испугъ еще гораздо хуже надсады. Успокойся, сдлай милость.
— Отъ кого письмо? — спросила м-съ Тутсъ.
— Отъ капитана Куттля, мой ангелъ. Пожалуйста, не горячись. Лейтенанта Вальтера и миссъ Домби ожидаютъ съ часу на часъ.
— О нтъ, мой милый, не старайся меня обмануть, — съ живостью возразила м-съ Тутсъ, быстро вскочивъ съ своего мста. — Вижу по твоимъ глазамъ, что они уже пріхали, не такъ ли?
— Поди вотъ и проведи ее! — воскликнулъ м-ръ Тутсъ въ порыв глубочайшаго изумленія. — Ты угадала, мой ангелъ, они уже въ Лондон. Миссъ Домби видлась съ отцомъ, и они помирились.
— Помирились! — вскричала Сусанна, хлопая руками.
— Сусанна, другъ ты мой милый, сдлай милость, не надсажайся. Разв забыла, что говорилъ докторъ? Капитанъ Гильсъ пишетъ… то есть, онъ этого прямо не говоритъ, но я догадываюсь… что миссъ Домби перевезла своего отца изъ стараго дома на квартиру, гд они живутъ съ лейтенантомъ Вальтеромъ. М-ръ Домби ужасно боленъ, чуть ли не при смерти, и миссъ Домби не отходитъ отъ его постели.
М-съ Тутсъ заплакала навзрыдъ.
— Сусанна, радость моя, припомни, сдлай милость, что говорилъ докторъ. Ну, если не можешь припомнить, такъ и быть, это ничего, да все-таки плакать-то не нужно.
М-съ Тутсъ оправилась быстро и еще быстре подскочила къ своему супругу, заклиная его всмъ святымъ отправить ее немедленно къ ея безцнной горлинк, къ ея сизой голубушк, и м-ръ Тутсъ былъ далеко не такой человкъ, чтобы оставаться хладнокровнымъ къ этимъ энергичнымъ проявленіямъ женственнаго сердца. Немедленно они согласились хать вмст и представить собственныя особы въ отвтъ на капитанское письмо.
Теперь, по неисповдимымъ судьбамъ всесильнаго рока, оказалось такъ, что въ этотъ чреватый событіями день самъ капитанъ Куттль принималъ весьма дятельное участіе въ одномъ свадебномъ позд, гд онъ былъ дополнительнымъ, впрочемъ, довольно важнымъ, дйствующимъ лицомъ. Это произошло совершенно случайнымъ образомъ, вотъ какъ: