— Скажите обстоятельно, въ чемъ дло? вмшался неожиданно аудиторъ. Одинъ изъ слугъ, узнавши въ немъ сосда своего господина, поспшилъ отвтить: «ваша милость, господинъ аудиторъ, разв вы не изволите узнать ихъ милость, этого молодаго господина, вдь они сынъ сосда вашей милости, и изволили, въ этомъ, какъ сами изволите видть, неприличномъ для такого знатнаго господина плать, убжать изъ дому.» Вглядвшись внимательно въ мнимаго погонщика, аудиторъ узналъ донъ-Луи, и взявъ его за руки воскликнулъ: «Боже, какое ребячество, Донъ-Луи! скажите, пожалуйста, что могло заставить васъ уйти отъ вашего отца въ такомъ, недостойномъ васъ, плать?» Влюбленный юноша ничего не могъ отвтить аудитору, и только почувствовалъ что изъ глазъ его готовы брызнуть слезы. Взявши подъ руку юношу, аудиторъ отвелъ его въ сторону, чтобы узнать причину его побга, сказавши въ тоже время слугамъ, чтобы они оставались спокойными, потому что онъ уладитъ дло. Пока аудиторъ занятъ былъ съ Донъ-Луи, у воротъ послышались страшные крики. Дло въ томъ, что два молодца, ночевавшіе въ корчм, видя, что тамъ вс заняты теперь мнимымъ погонщикомъ, задумали удрать, ничего не заплативши. Но хозяинъ, обращавшій больше вниманія на свои, чмъ за чужія дла, остановилъ этихъ господъ у воротъ и потребовалъ денегъ, ругнувъ ихъ при этомъ такъ безцеремонно за ихъ плутовское намреніе, что т не вытерпли и отвтили ему кулаками, принудившими несчастнаго хозяина крикнуть: «караулъ». Вся надежда оставалась за Донъ-Кихота; къ нему первому обратилась дочь хозяина въ минуту опасности. «Защитите, ради Бога данной вамъ силы, защитите, господинъ рыцарь, моего несчастнаго отца», сказала она Донъ-Кихоту, «его совсмъ избили два злодя». Съ убійственнымъ хладнокровіемъ отвтилъ ей Донъ-Кихотъ: «прекрасная дама! я не могу, въ настоящую минуту, исполнить вашей просьбы, потому что не смю пускаться ни въ какое другое приключеніе, пока не приведу къ концу того, которому я поклялся посвятить вс мои силы. Но я сдлаю для васъ все, что могу. Прежде всего я попрошу васъ отправиться, какъ можно скоре, къ вашему отцу и сказать ему, чтобы онъ всми силами выдерживалъ битву и не позволилъ врагамъ побдить себя. Я же отправлюсь, тмъ временемъ, къ принцесс Микомиконъ, и испрошу у нея дозволенія помочь вашему отцу, если оно будетъ дано мн, въ такомъ случа, врьте мн, я съумю воспользоваться имъ».
— О, горе мн, воскликнула находившаяся тутъ же Мариторна, прежде чмъ ваша милость получите это позволеніе, господинъ мой будетъ ужъ на томъ свт.
— Въ такомъ случа, сударыня, потрудитесь достать мн его, сказалъ Донъ-Кихотъ; иначе я ничего не могу сдлать, но повторяю вамъ, если я получу это позволеніе, въ такомъ случа, что за бда, будетъ ли господинъ вашъ на томъ или на этомъ свт, я возвращу его, если понадобится, и изъ того свта, на перекоръ этому, или по крайней мр, такъ накажу его убійцъ, что вы будете вполн отмщены». Не сказавъ боле ни слова, онъ отправился въ Дороте и преклонилъ предъ нею колни, испрашивая у ея величія, въ рыцарскихъ и странствующихъ выраженіяхъ, позволенія помочь управляющему замкомъ, находящемуся въ страшной опасности. Принцесса отъ всего сердца дала ему это разршеніе, и Донъ-Кихотъ, прикрывшись щитомъ, поспшилъ съ обнаженнымъ мечомъ въ воротамъ, возл которыхъ два молодца расправлялись съ хозяиномъ. Но когда рыцарь подошелъ въ мсту расправы, онъ вдругъ отшатнулся назадъ, и оставался недвижимымъ, не смотря на упреки хозяйки и Мариторны, спрашивавшихъ, что останавливаетъ его, почему онъ не спшитъ помочь мужу одной и хозяину другой.
«Что останавливаетъ?» сказалъ Донъ-Кихотъ; «то, что я не смю, какъ рыцарь, обнажить меча противъ простыхъ людей; это дло моего оруженосца. Позовите его, онъ расправится съ этою сволочью и отмститъ ей за нанесенное вамъ оскорбленіе.»