Цирюльникъ во всемъ соглашался съ священникомъ, извстнымъ ему за прекраснаго человка, котораго богатства цлаго міра не могли совратить съ пути правды. Дв слдующія книги были:
— Оливу сожгите, сказалъ священникъ, и пепелъ ея развйте по воздуху, но сохраните англійскую пальму, драгоцнное произведеніе, достойное столъ-же драгоцннаго ларца, какъ тотъ, который Александръ нашелъ въ сокровищниц Дарія, и въ которомъ хранилъ псни Гомера. Сочиненіе это драгоцнно вдвойн: превосходное само по себ, оно приписывается перу столько-же мудраго, сколько славнаго короля португальскаго. Описываемыя имъ приключенія въ мирагадскомъ замк превосходно задуманы и мастерски воспроизведены; слогъ легокъ и живъ, характеры не искажены, и нигд не нарушены литературныя приличія. Сохранимъ-же эту книгу вмст съ Амадисомъ Гальскимъ, спасеннымъ вашимъ заступничествомъ, и за тмъ, да погибнутъ вс остальныя.
— Постойте, постойте, воскликнулъ цирюльникъ, вотъ славный
— Автору этого произведенія, замтилъ священникъ, не мшало бы принять нсколько ревеню, для очищенія желчи, разлитой во второй, третьей и четвертой частяхъ его Беліаниса; теперь-же, уничтоживъ въ этомъ произведеніи замокъ славы и много другихъ пошлостей, подождемъ произносить надъ нимъ окончательный приговоръ, въ надежд на его исправленіе. Пока храните его у себя, говорилъ онъ цирюльнику, и не давайте читать никому. При послднемъ слов, обратясь къ экономк, онъ предложилъ ей выкинуть за окно вс оставшіяся не пересмотрнными большія книги Донъ-Кихота.
Экономка, которая не прочь была сжечь вс книги въ мір, не заставила повторить два раза сдланное ей предложеніе, и схвативъ въ руки множество книгъ готовилась выкинуть ихъ за окно, но изнемогая подъ бременемъ своей ноши, уронила одну изъ нихъ къ ногамъ цирюльника, который, поднявъ ее, узналъ, что это была
— Готовъ васъ слушать, но что станемъ длать со всми этими маленькими книгами? спросилъ цирюльникъ.
— Это вроятно собраніе разныхъ стиховъ, сказалъ священникъ, и первая раскрытая имъ книга оказалась
— Отецъ мой! воскликнула племянница, вы преспокойно можете спровадить на дворъ и эти книжки, потому-что если дядя мой забудетъ о странствующихъ рыцаряхъ, то, читая пастушескія сочиненія, у него явится, пожалуй, желаніе сдлаться пастухомъ, бродить по горамъ и лсамъ, напвая псни и играя на свирли; чего добраго, онъ вообразитъ себя еще поэтомъ и начнетъ писать стихи, а эта болзнь не только прилипчивая, но, какъ говорятъ, и неизлечимая.
— Правда ваша, отвчалъ священникъ, намъ необходимо устранить отъ нашего друга все, что могло-бы вторично свести его съ ума. Начнемъ-же съ
— Вотъ дв Діаны:
— Сальмантинская пусть увеличитъ собою число осужденныхъ, добавилъ священникъ; Діану-же Хиль Поля сохранимъ съ тмъ уваженіемъ, съ какимъ сохранили-бы мы произведеніе самаго Аполлона. Однако, поспшимъ просмотрть слдующія книги, потому-что ужь не рано.
— Вотъ
— Клянусь, добавилъ священникъ, что съ тхъ поръ какъ существуютъ Аполлонъ и музы, или, врне, съ тхъ поръ, какъ существуютъ въ мір поэты, никто не написалъ еще боле увлекательнаго произведенія. Кто не читалъ его, тотъ не читалъ ничего веселаго. Дайте мн эту книгу, которую я предпочитаю ряс изъ лучшей флорентійской тафты.