Читаем Дополнительное расследование (т.2) полностью

Солнце уже пряталось за горизонт, и его лучи чуть ли не параллельно с поверхностью моря падали на серые камни. Внимательно всмотревшись в берег, я заметил небольшую расщелину, из которой почти у самой подошвы скатывался, пенясь, ручей. Спустившись с ели, я, к своей великой радости, ощутил под ногами твердое каменистое дно. Вода едва доставала до груди. Немного поколебавшись, я побрел к расщелине, расставив руки и раня босые ноги об острые подводные камни.

Ручей вытекал из крутого и довольно узкого ущелья, но так как другого выхода не было, я, утолив жажду, начал пробираться по его руслу вверх.

В голове еще тягуче и зловеще гудело море, и все казалось, что меня качает и бросает из стороны в сторону, и скалы слева и справа то наваливались на меня, то отступали, словно это были не скалы, а зыбкие каменные волны.

Уже в полной темноте мне удалось взобраться на небольшое плато. Истратив последние силы, я привалился к какому-то плоскому обломку скалы и забылся.

С рассветом пришло чувство голода, однако вокруг не было никакой растительности — только безжизненное нагромождение горных образований, и лишь где-то далеко впереди, почти у вершины, на которой белел нерастаявший снег, маняще зеленела тайга. Возможно, эта вершина принадлежала какой-то из гор, гребни которых в ясную погоду видны даже в Торохе. Это меня обрадовало, поскольку я знал, что неподалеку от этих гор расположилась метеорологическая станция, а возможно, где-то здесь есть и геологические партии, которые забираются в самые глухие дебри.

Было бы разумнее, конечно, не удаляться от берега и ждать помощи именно оттуда. В том, что помощь придет, я ни капли не сомневался, как не сомневался и в том, что Тагир остался цел и невредим, и потому через день-два люди придут мне на помощь.

И все же близость моря вселяла в меня страх, и потому я, собравшись с силами, пошел вперед, к голубой вершине и зеленому гребню дремучей тайги. Не прошел я, однако, и пятидесяти метров, как передо мной открылась крохотная, похожая на чашу зеленая долина, поросшая кедровым стлаником. Для того, чтобы спуститься к долине, нужно было преодолеть небольшой скалистый гребень, зеленоватый от поселившегося на нем мшаника. Я уже было взобрался на этот гребень, как вдруг какая-то сила толкнула меня в грудь, и я вновь покатился к подножию.

Падая, я инстинктивно прикрыл руками лицо, оберегая его от ударов, и так некоторое время лежал ничком, ощущая во всем теле боль. Рядом заскрипели камни.

С усилием я приподнял голову да так и застыл. Прямо перед своим лицом я увидел две огромные когтистые лапы. Точно такие же, только немного поменьше, стояли рядом с ними. Я не смел пошевелиться, лихорадочно соображая, что же предпринять.

В сознании теплилась надежда, что звери не будут трогать неподвижного человека и уйдут. И все же я почти физически чувствовал, как вонзаются грязные, острые когти в мой затылок. Я уже лихорадочно прикидывал, на каком месте я нахожусь и нельзя ли, резко вскочив, броситься кубарем вниз, в каменистое ущелье, преодоленное мною прошедшей ночью, как надо мной раздался глухой, похожий на приглушенный звериный рык голос:

— А ведь он еще живой!

И другой, более тихий и шепелявый, ответил:

— Сивилится!

Чья-то могучая рука оторвала меня от каменистого ложа, как беспомощного щенка, подняла вверх, и я увидел огромное, заросшее рыжими волосами человеческое лицо и маленькие для этого лица, пронзительные зеленоватые глазки, окаймленные красными веками.

Нестерпимая боль во всем моем разбитом и измученном теле, кошмарное видение перед глазами, ужас только что пережитого — все это лишило меня последних сил, и я почувствовал, что погружаюсь в какую-то смрадную, темную бездну.

7

...Видимо, я попал к ребятам какой-то геологоразведочной партии. Эта мысль обрадовала и успокоила меня, и я было попытался встать со своего ложа, но резкая боль в затылке и тошнота, подступившая к горлу, как только я пошевелился, вновь приковали меня к постели. И я лежал, разглядывая помещение, в котором находился, вспоминая пережитые мною кошмарные видения, вызванные, должно быть, усталостью и потерей крови.

Помещение, в котором я находился, не походило ни на палатку, ни на зимовье из лиственничного накатника, не напоминало оно и обычного передвижного домика таежных скитальцев.

Наверное, большими оригиналами были эти геологи, к которым забросила меня судьба, коли додумались сделать себе столь необычное жилище. Стены моей обители были выложены из камня и напоминали древнеазиатские склепы.

Я залюбовался ма́стерской работой неизвестного строителя, ровно, без единого наплыва расшившего извилистые зазоры между асимметричными глыбами. В техникуме я оканчивал строительное отделение, и потому любопытство мое к такому искусному исполнению кладки было вполне закономерным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Румбы фантастики

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения