— Они просят, чтобы я отдал им в мамки внучку Лауласа. Старые мамки стали дряхлы и больны. Кыйдик уже пригодна для мужчин. Они, конечно, правы. — И, взглянув на меня своими маленькими заплывшими глазками, оскалился в циничной улыбке: — Хочешь быть первым?
Кровь бросилась мне в лицо.
— Сволочь! — хрипло сказал я, с ненавистью глядя в огромное косматое лицо.
В тот же миг я слетел с медвежьих шкур и нелепо растянулся на песке.
Занятые курением люди не могли слышать нашего разговора, однако сразу заметили, что Великий Курн за что-то прогневался на меня, и потому сразу несколько мужчин бросились ко мне, и, почувствовав первые удары, я услышал отчаянный крик внучки Лауласа:
— Се-е-е-е-вгун!..
— Не трогать его! — рявкнул Зимагор, и мужчины шарахнулись в разные стороны.
Он смотрел на меня сверху, огромный и страшный, как циклоп, и сказал безо всякого раздражения:
— Что игумену дозволено, то братии зась.
Между тем молодые мужчины вновь подползли к каменному трону, очевидно для того, чтобы повторить свою просьбу о Кыйдик. Я с ужасом ждал ответа Зимагора, краем глаза поглядывая на девушку. Мне думалось, что она вот-вот расплачется и кинется к своему повелителю просить пощады. Однако девушка сидела в кругу женщин, не проявляя никакого беспокойства, и, казалось, с одобрением ждала приговора, который вот-вот слетит с уст рыжего гиганта.
Я с ненавистью глядел на согнутые спины просителей. Серые халаты из рыбьей кожи обтягивали их худые, костлявые спины, темные косы извивались между худыми лопатками.
— Надо, надо отдать! — поддержали просителей скрипучие голоса женщин.
И тогда поднялся Лаулас. Он шагнул к каменному трону и тоже пал на колени:
— Великий господин! — сказал он дрожащим голосом, протягивая худые скрюченные ладони. — Рано еще отдавать Кыйдик в мамки. Ей еще не исполнилось и трех рук. Не слушай просьбы этих людей. Горький дым помутил их головы и отнял разум. Посмотри вокруг — среди нас нет ни одного ребенка. Наш могучий род усыхает, как старое дерево. Кыйдик — наша последняя надежда. Надо еще подождать. От молодой икры не будет потомства — она годна только в пищу.
— Не слушай Лауласа, Великий Курн, — послышался дребезжащий голос какой-то старухи. — Он говорит неправду. Мы и в две руки лет распускали свои пояса, и потом были дети.
— Замолчи, старая нерпа! — взъярился Лаулас. — Ты забыла, что в то время мамки не были общими.
— Сам ты длинноязыкий Лаулас!
— А ты старая нерпа!
— Молчать! — рявкнул Зимагор.
Он схватил лежавший подле него кожаный мешок с табаком и бросил его в притихшую толпу людей. — Берите! На этот раз достаточно вам и этого. Молодую мамку получите потом, когда будет на то моя воля.
Опечаленные просители уныло отползли от каменного трона, в страхе склонились испуганные грозным окриком дряхлые мамки.
В воздух снова взвились сизые дымки от курительных трубок.
Только теперь, поняв, что опасность, нависшая над маленькой Кыйдик, миновала, я осмотрелся. Небольшая долина у подножия скал, похожая на чашу, поросла низкорослым стлаником, со всех сторон ее окаймляли невысокие, похожие на барьеры каменные торосы. Что-то знакомое показалось мне в горбатых изгибах этих террас, и в очертании скалы, в подножии которой зиял рваный проем входа в логово рыжего Курна. Это была та самая долина, расположенная на плато, куда я поднялся по узкому ущелью в тот роковой для меня день.
Мало-помалу удаляясь от моих веселящихся соседей, я вошел в заросли стланика и стал пробираться дальше. На мгновение остановившись, прислушался, не идет ли кто за мной следом. Сердце бешено заколотилось, словно я пробежал не один километр по скалам.
Очевидно, никто не заметил моего отсутствия. Да как заметить — все мы были одеты в одинаковые, мышиного цвета, одежды и походили друга на друга, как солдаты. Я ускорил шаги, ныряя под извилистые смолистые ветви. Вот уже близок ломаный гребень, окаймляющий долину террасы, той самой, где нашли меня эти отшельники. Сейчас нужно будет взять влево, и быстрей в тайгу. Я помнил: справа только узкое ущелье, по которому можно спуститься к морю, вплотную подступающему к отвесным скалам. Там гибель. А по тайге я пойду все время на юг и непременно где-то выйду к Тильской бухте или Ковеланскому заливу. Я уже начал подниматься на террасу, когда почувствовал, что какая-то упругая невидимая сила отталкивает меня назад. Я рванулся вперед и тотчас опрокинулся навзничь. В отчаянии, мотаясь то вправо, то влево, я пытался преодолеть невидимое препятствие, и меня снова отбрасывало.
В таком поединке с невидимой силой прошло, вероятно, немало времени. Потом я услышал за спиной грустный старческий голос Лауласа:
— Пойдем назад, Севгун. Духи Великого Курна хорошо охраняют нас. Не надо их гневить. Они могут убить тебя.