Читаем Дорога полностью

Амур откормленный, любви гонец крылатый!Ужели и моих томлений ты вожатый?Не верю. Ты, любовь, печальница моя,Пришла незваная. Согрета тайно яТвоей улыбкою и благостной, и строгой.Ты шла нагорною, пустынною дорогой,Остановилася в пути, как странник дальний,И глянула в глаза и грозно, и печально.

«О, как согласно еще пылает…»

О, как согласно еще пылаетТвой свет закатный, мой свет восходный!А ночь разлуку нам возвещаетЗвездой бессонной, звездой походной.Прощай, любимый, прощай, единый!Уж гаснет пламень роскошно-праздный,В лицо повеял мне ветр пустынный,И путь нам разный, и посох разный.

«Я вспомнила наш вечер первый…»

Я вспомнила наш вечер первый,Неву и быстрый бег коней.Дворцы, сады… Во мгле аллейФигуру каменной Минервы.На мост въезжали, помню, шагом.Ты волоса мне целовал,Когда их ветр душистым флагомВ осеннем буйстве развевал.Была свободнее и чищеНеутоленная любовь.Зачем мы утоленья ищемИ разбиваем сердце вновь?

«Когда подругою небесной…»

Когда подругою небеснойЗовет меня влюбленный друг, —Какою бурею телеснойЕму ответствует мой дух!Какою ревностью горячейДуша к земле пригвождена!Не называй меня иначе,—Я только смертная жена.Я знаю пыльные дороги,На милой коже тлен и тень,И каждый пестрый и убогий,Закату обреченный день,И все блаженные юродстваНеутоляющей любви,Когда два духа ищут сходстваВ одной судьбе, в одной крови.Благословим светло и простоЗемное, горькое вино,Пока иным в тиши погостаНам причаститься не дано.Февраль 1918. Москва

«Подумала я о родном человеке…»

Подумала я о родном человеке,Целуя его утомленные руки:И ты ведь их сложишь навеки, навеки,И нам не осилить последней разлуки.Как смертных сближает земная усталость,Как всех нас равняет одна неизбежность!Мне душу расширила новая жалость,И новая близость, и новая нежность.И дико мне было припомнить, что гложетЛюбовь нашу горечь, напрасные муки.О, будем любить, пока смерть не уложитНа сердце ненужном ненужные руки!

«Так суждено преданьем, чтобы…»

Так суждено преданьем, чтобыУ русской девы первый хмельОдни лелеяли сугробы,Румяный холод да метель.И мне раскрылись колыбельюГлухой Олонии снегаВ краю, где сумрачною ельюОзер синеют берега,Где невеселые просторыЛишь ветер мерит да ямщик,Когда, косясь на волчьи норы,Проносят кони напрямик.Не потому ль — всем розам югаИ всем обычаям назло —В снегах, покуда пела вьюга,Впервые сердце расцвело!И чем смиреннее и тужеВ бутон был скручен строгий цвет,Тем горячей румянит стужаЕго негаданный расцвет!Январь 1917. Москва

«Мороз оледенил дорогу…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Я - Ангел
Я - Ангел

Стояла середина февраля двух тысяча двенадцатого года. Как и обычно, я вошла в медитативное состояние и просила Высшие Силы о помощи выхода из творческого кризиса. Незаметно для себя я погрузилась в сон. Проснулась ночью на высоком творческом подъёме, включила компьютер, и начала печатать идущие изнутри мысли. Я напечатала десять страниц, поставила точку, и перечитала. Какова же была моя радость, в тексте содержался подробный план новой книги.  Сказать честно, я была несколько удивлена, большая часть описываемых событий, мной никогда не проживались, но внутренний мир моей героини, был как две капли воды похож на мой. Чтобы глубже понять её, а заодно и себя, я раз за разом погружалась в медитативные состояния, и вступала с ней в контакт. Вскоре пришло откровение, это была я, проживающая в одном из параллельных миров, но об этом будет уже следующая книга, напишется она тогда, когда полностью соберётся нужный материал. И ещё немного о книге. Возможно, для некоторых моя героиня предстанет в не очень хорошем свете. Слабохарактерная, скажут они, безвольная, не умеющая постоять за себя, идущая на поводу своих слабостей, неприглядный на первый взгляд образ. Но если вдуматься, в каждом из нас есть много того, что присутствует  в ней. И каждый из нас испытывает внутреннюю борьбу с самим собой. И каждый ищет путь, как прекратить, остановить эту борьбу, и стать, наконец, тем, кем желает стать, и воплотить в жизнь все свои смелые мечты. Главное, что мне хотелось донести до читателя, моей героине, не смотря на её слабохарактерность, заниженную самооценку, и сложные жизненные ситуации, удалось разобраться с самой собой, укрепить свой внутренний стержень и воплотить в жизнь свои мечты, не растеряв при этом любви и доверия к людям, миру.  Я не сомневаюсь, глядя на её пример, каждый сможет достичь в своей жизни того же, или даже большего.  

Светлана Михайловна Притчина

Лирика / Эпическая поэзия
Уильям Шекспир — вереница чувственных образов
Уильям Шекспир — вереница чувственных образов

  Хочу обратить внимание читателя, на то, что последовательность перевода и анализа сонетов в этом сборнике не случаен. Так как эти переводы отражает основные события адресанта сонетов и автора, связанные с сюжетом каждого. Вызывают чувство недоумения, кичливыми и поверхностными версиями переводов без увязки с почерком автора, а именно Шекспира. Мировоззрением, отражающим менталитет автора сонетов, чувствами, которые переживал он во время написания каждого сонета. В таких переводах на русский полностью отсутствуют увязки с автобиографическими или историческими событиями, которые автор подразумевал, описывая, делая намёк непосредственно в сюжетах сонетов. По этой причине, паттерн и авторский почерк полностью исчезли в их переводах. Что указывает на то, авторы переводов воспринимали автора сонетов, как некий символ. А не как живого человека с чувствами преживаниями, с конкретными врагами и друзьями, Но самое главное, нарекание вызывает неоспоримый и удручающий факт, что образ самого автора полностью выхолощен в таких неудачных переводах, где каждый переводчик выпячивал только себя со своим авторским почерком, литературными приёмами, которые абсолютно не характерны Шекспиру, как автору сонетов.

Alexander Sergeevich Komarov

Литературоведение / Поэзия / Лирика / Зарубежная поэзия / Стихи и поэзия