Читаем Дорога полностью

Мороз оледенил дорогу.Ты мне сказал: «Не упади»,И шел, заботливый и строгий,Держа мой локоть у груди.Собаки лаяли за речкой,И над деревней стыл дымок,Растянут в синее колечко.Со мною в ногу ты не могПопасть, и мы смеялись оба.Остановились, обнялись…И буду помнить я до гроба,Как два дыханья поднялись,Свились, и на морозе ровноТеплело облачко двух душ.И я подумала любовно:— И там мы вместе, милый муж!Январь 1918. Москва

«Над дымным храпом рысака…»

Над дымным храпом рысакаВздымает ветер облака.В глухую ночь, в туманы, в снегУносит сани легкий бег.Ни шевельнуться, ни вздохнуть —Холодный воздух режет грудь.Во мраке дачи и сады,И запах снега и воды.О, пожалей, остановись,Уйми коней лихую рысь!Но тверже за спиной рука,Все громче посвист ямщика,Все безнадежней, все нежнейЗвенят бубенчики коней, —И сумасшедшая лунаВ глазах твоих отражена.1915

«Алексей — с гор вода!..»

Алексей — Человек божий,

с гор вода.

Календарь, 17 мартаАлексей — с гор вода!Стала я на ломкой льдине,И несет меня — куда? —Ветер звонкий, ветер синий.Алексей — с гор вода!Ах, не страшно, если таетПод ногой кусочек льда,Если сердце утопает!1918

«Вторая неделя поста…»

Вторая неделя поста,А здесь уж забыли о стужах.В деревьях сквозит чернота,И голубь полощется в лужах.А в милой Москве еще снег,Звон великопостный и тихий,И санок раскидистый бегВ сугробах широкой Плющихи.Теперь бы пойти на АрбатДорогою нашей всегдашней!Над городом галки кричат,Кружат над кремлевскою башней.Ты помнишь наш путь снеговой,Счастливый и грустный немножко,Вдоль старенькой церкви смешной, —Николы на Куриих Ножках?Любовь и раздумье. Снежок.И вдруг, неожиданно, шалость,И шуба твоя, как мешок…Запомнилась каждая малость:Медовый дымок табака,—(Я к кэпстену знаю привычку),—И то, как застыла рука, —Лень было надеть рукавичку…Затоптан другими наш след,Счастливая наша дорожка,Но имени сладостней нет —Николы на Куриих Ножках!Март 1919. Одесса

«Звенел росою юный стих мой…»

Звенел росою юный стих мойИ музыкой в семнадцать лет.Неприхотлив и прост поэт,Воспламененный первой рифмой.Но лишь хореи золотыеВзнуздали жизнь, — она мертва!Окаменев, лежат слова,Всем грузом плоти налитые.И все бессильнее закрепНад зыбью духа непослушной.О слово, неподвижный склеп,Тебе ль хранить огонь воздушный!Март 1919. Одесса

Болезнь

Перейти на страницу:

Похожие книги

Я - Ангел
Я - Ангел

Стояла середина февраля двух тысяча двенадцатого года. Как и обычно, я вошла в медитативное состояние и просила Высшие Силы о помощи выхода из творческого кризиса. Незаметно для себя я погрузилась в сон. Проснулась ночью на высоком творческом подъёме, включила компьютер, и начала печатать идущие изнутри мысли. Я напечатала десять страниц, поставила точку, и перечитала. Какова же была моя радость, в тексте содержался подробный план новой книги.  Сказать честно, я была несколько удивлена, большая часть описываемых событий, мной никогда не проживались, но внутренний мир моей героини, был как две капли воды похож на мой. Чтобы глубже понять её, а заодно и себя, я раз за разом погружалась в медитативные состояния, и вступала с ней в контакт. Вскоре пришло откровение, это была я, проживающая в одном из параллельных миров, но об этом будет уже следующая книга, напишется она тогда, когда полностью соберётся нужный материал. И ещё немного о книге. Возможно, для некоторых моя героиня предстанет в не очень хорошем свете. Слабохарактерная, скажут они, безвольная, не умеющая постоять за себя, идущая на поводу своих слабостей, неприглядный на первый взгляд образ. Но если вдуматься, в каждом из нас есть много того, что присутствует  в ней. И каждый из нас испытывает внутреннюю борьбу с самим собой. И каждый ищет путь, как прекратить, остановить эту борьбу, и стать, наконец, тем, кем желает стать, и воплотить в жизнь все свои смелые мечты. Главное, что мне хотелось донести до читателя, моей героине, не смотря на её слабохарактерность, заниженную самооценку, и сложные жизненные ситуации, удалось разобраться с самой собой, укрепить свой внутренний стержень и воплотить в жизнь свои мечты, не растеряв при этом любви и доверия к людям, миру.  Я не сомневаюсь, глядя на её пример, каждый сможет достичь в своей жизни того же, или даже большего.  

Светлана Михайловна Притчина

Лирика / Эпическая поэзия
Уильям Шекспир — вереница чувственных образов
Уильям Шекспир — вереница чувственных образов

  Хочу обратить внимание читателя, на то, что последовательность перевода и анализа сонетов в этом сборнике не случаен. Так как эти переводы отражает основные события адресанта сонетов и автора, связанные с сюжетом каждого. Вызывают чувство недоумения, кичливыми и поверхностными версиями переводов без увязки с почерком автора, а именно Шекспира. Мировоззрением, отражающим менталитет автора сонетов, чувствами, которые переживал он во время написания каждого сонета. В таких переводах на русский полностью отсутствуют увязки с автобиографическими или историческими событиями, которые автор подразумевал, описывая, делая намёк непосредственно в сюжетах сонетов. По этой причине, паттерн и авторский почерк полностью исчезли в их переводах. Что указывает на то, авторы переводов воспринимали автора сонетов, как некий символ. А не как живого человека с чувствами преживаниями, с конкретными врагами и друзьями, Но самое главное, нарекание вызывает неоспоримый и удручающий факт, что образ самого автора полностью выхолощен в таких неудачных переводах, где каждый переводчик выпячивал только себя со своим авторским почерком, литературными приёмами, которые абсолютно не характерны Шекспиру, как автору сонетов.

Alexander Sergeevich Komarov

Литературоведение / Поэзия / Лирика / Зарубежная поэзия / Стихи и поэзия