Читаем Дорога полностью

Не окрылить крылом плеча мне правого,Когда на левом волочу грехи.Не искушай, — я знаю, от лукавогоИ голод мой, и жажда, и стихи.Не ангелом-хранителем хранима я, —Мечта-кликуша за руку ведет,И купина твоя неопалимаяНе для меня пылает и цветет.Кто говорил об упоенье вымысла?Благословлял поэзии дары?Ах, ни одна душа еще не вынеслаБесследно этой дьявольской игры!

Мое начало

Нет, не грядущее мне дико,А прошлое небытие!Ужель с младенческого крикаВозникновение мое?Меня иному память учит.Пусть жизнь из мрака начата,Порой томит ее и мучитВоспоминания тщета.И часто по дороге древнейЯ духом возвращаюсь вспять,Чтоб проследить мой путь кочевныйИ нить в прошедшем оборвать.Но нет конца ей, вдаль бегущей…И я, раздумьем жизнь дробя,На миг и в прошлом, как в грядущем,Теряю в вечности себя!

«Когда архангела труба…»

Когда архангела трубаИз гроба нас подымет пением,Одна нас поведет судьбаПо рассветающим селениям.И там, на берегах реки,Где рай цветет нам уготованный,Не выпущу твоей руки,Когда-то на земле целованной.Мы сядем рядом, в сторонеОт серафимов, от прославленных,И будем помнить о земле,О всех следах, на ней оставленных…1914

«Любовь, любовь, небесный воин!..»

Любовь, любовь, небесный воин!Куда летит твое копье?Кто гнева дивного достоин?Кто примет в сердце острие?Ах, я боюсь, что мимо, мимоЛетит благословенный гнев!О, будь, любовь, неумолимаКо мне, надменнейшей из дев!Твоих небесных своеволийВозжаждала душа моя.Дай гибели, дай сердцу болиПронзающего острия!

«Мое смирение лукаво…»

Мое смирение лукаво,Моя покорность лишь до срока.Струит горячую отравуМое подземное сирокко.И будет сердце взрыву радо,Я в бурю, в ночь раскрою двери.Пойми меня, мне надо, надоОсвобождающей потери!О час безрадостный, безбольный!Взлетает дух, и нищ, и светел,И гонит ветер своевольныйВослед за ним остывший пепел.1915. Москва

«Высокомерная молодость…»

Высокомерная молодость,Я о тебе не жалею!Полное пены и холодаСердце беречь для кого?Близится полдень мой с грозами,Весь в плодоносном цветении.Вижу — с блаженными розамиКолос и терн перевит.Пусть не одною усладою —Убылью, горечью тления,Смертною тянет прохладоюИз расцветающих недр, —Радуйся, к жертве готовое,На острие вознесенное,Зрей и цвети, исступленно Сердце, и падай, как плод!Декабрь 1917. Москва

«Таро — египетские карты…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Я - Ангел
Я - Ангел

Стояла середина февраля двух тысяча двенадцатого года. Как и обычно, я вошла в медитативное состояние и просила Высшие Силы о помощи выхода из творческого кризиса. Незаметно для себя я погрузилась в сон. Проснулась ночью на высоком творческом подъёме, включила компьютер, и начала печатать идущие изнутри мысли. Я напечатала десять страниц, поставила точку, и перечитала. Какова же была моя радость, в тексте содержался подробный план новой книги.  Сказать честно, я была несколько удивлена, большая часть описываемых событий, мной никогда не проживались, но внутренний мир моей героини, был как две капли воды похож на мой. Чтобы глубже понять её, а заодно и себя, я раз за разом погружалась в медитативные состояния, и вступала с ней в контакт. Вскоре пришло откровение, это была я, проживающая в одном из параллельных миров, но об этом будет уже следующая книга, напишется она тогда, когда полностью соберётся нужный материал. И ещё немного о книге. Возможно, для некоторых моя героиня предстанет в не очень хорошем свете. Слабохарактерная, скажут они, безвольная, не умеющая постоять за себя, идущая на поводу своих слабостей, неприглядный на первый взгляд образ. Но если вдуматься, в каждом из нас есть много того, что присутствует  в ней. И каждый из нас испытывает внутреннюю борьбу с самим собой. И каждый ищет путь, как прекратить, остановить эту борьбу, и стать, наконец, тем, кем желает стать, и воплотить в жизнь все свои смелые мечты. Главное, что мне хотелось донести до читателя, моей героине, не смотря на её слабохарактерность, заниженную самооценку, и сложные жизненные ситуации, удалось разобраться с самой собой, укрепить свой внутренний стержень и воплотить в жизнь свои мечты, не растеряв при этом любви и доверия к людям, миру.  Я не сомневаюсь, глядя на её пример, каждый сможет достичь в своей жизни того же, или даже большего.  

Светлана Михайловна Притчина

Лирика / Эпическая поэзия
Уильям Шекспир — вереница чувственных образов
Уильям Шекспир — вереница чувственных образов

  Хочу обратить внимание читателя, на то, что последовательность перевода и анализа сонетов в этом сборнике не случаен. Так как эти переводы отражает основные события адресанта сонетов и автора, связанные с сюжетом каждого. Вызывают чувство недоумения, кичливыми и поверхностными версиями переводов без увязки с почерком автора, а именно Шекспира. Мировоззрением, отражающим менталитет автора сонетов, чувствами, которые переживал он во время написания каждого сонета. В таких переводах на русский полностью отсутствуют увязки с автобиографическими или историческими событиями, которые автор подразумевал, описывая, делая намёк непосредственно в сюжетах сонетов. По этой причине, паттерн и авторский почерк полностью исчезли в их переводах. Что указывает на то, авторы переводов воспринимали автора сонетов, как некий символ. А не как живого человека с чувствами преживаниями, с конкретными врагами и друзьями, Но самое главное, нарекание вызывает неоспоримый и удручающий факт, что образ самого автора полностью выхолощен в таких неудачных переводах, где каждый переводчик выпячивал только себя со своим авторским почерком, литературными приёмами, которые абсолютно не характерны Шекспиру, как автору сонетов.

Alexander Sergeevich Komarov

Литературоведение / Поэзия / Лирика / Зарубежная поэзия / Стихи и поэзия