Читаем Дорога полностью

Как много рассказать без словаПустые звуки могут мне!Шаги прохожего ночного,Когда не спится в тишине,Часов на ратуше немецкойЗвенящая раздумно медь,Случайный вальс, пустой и светский,Иль нищий, пробующий петь.Когда же полночь мне доноситГудки далеких поездов,Как беспокойно сердце просит,Как бедный мир желанно нов!

«Начало жизни было — звук…»

Памяти Скрябина

Начало жизни было — звук.Спираль во мгле гудела, пела,Торжественный сужая круг,Пока ядро не затвердело.И все оцепенело вдруг.Но в жилах недр, в глубинах телаЗвук воплотился в сердца стук,И в пульс, и в ритм вселенной целой.И стала сердцевиной твердь,Цветущей, грубой плотью звука.И стала музыка порукойТого, что мы вернемся в смерть.Что нас умчат спирали звеньяОбратно в звук, в развоплощенье.1916–1955

«Для каждого есть в мире звук…»

А. Н. Толстому

Для каждого есть в мире звук,Единственный, неповторенный.Его в пути услышишь вдругИ, дрогнув, ждешь завороженный.Одним звучат колоколаВоспоминанием сладчайшим,Другим — звенящая иглаЦикад над деревенской чащей.Поющий рог, шумящий лист,Органа гул, простой и строгий,Разбойничий, недобрый свистНад темной полевой дорогой.Шагов бессонный стук в ночи,Морей тяжелое дыханье,И все струи и все ключиПронзают бедное сознанье.А мне одна поет краса!То рокоча, то замирая,Кристальной фуги голосаЗвенят воспоминаньем рая.О, строгий, солнечный уют!Я слышу: в звуках этих голыхЧетыре ангела поют —Два огорченных, два веселых.Весна 1916

«Когда последнее настигло увяданье…»

Когда последнее настигло увяданьеИ тень зловещая сокрыла милый свет,Расцвел негаданно мой алый, вешний цвет,Благоухает он — и нет ему названья.Так, на развалинах, на каждом пепелищеВедет к расцвету нас последняя печаль.Благословенен час, когда земли не жаль,Когда бесстрашен взлет души свободной, нищей.

«Не с теми я, кто жизнь встречает…»

Не с теми я, кто жизнь встречает,Как равную своей мечте,Кто в достиженьях замедляетРазбег к заоблачной черте,Кто видит в мире только вещи,Кто не провидит через нихПредчувствий тягостных своихСмысл и печальный, и зловещий.Но чужды мне и те, что в миреКак стран заоблачных гонцы.Мне не по силам их венцыИ золото на их порфире.Иду одна по бездорожью,Томясь, предчувствуя, грустя.Иду, бреду в селенье божье,Его заблудшее дитя…

«Амур откормленный, любви гонец крылатый!..»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Я - Ангел
Я - Ангел

Стояла середина февраля двух тысяча двенадцатого года. Как и обычно, я вошла в медитативное состояние и просила Высшие Силы о помощи выхода из творческого кризиса. Незаметно для себя я погрузилась в сон. Проснулась ночью на высоком творческом подъёме, включила компьютер, и начала печатать идущие изнутри мысли. Я напечатала десять страниц, поставила точку, и перечитала. Какова же была моя радость, в тексте содержался подробный план новой книги.  Сказать честно, я была несколько удивлена, большая часть описываемых событий, мной никогда не проживались, но внутренний мир моей героини, был как две капли воды похож на мой. Чтобы глубже понять её, а заодно и себя, я раз за разом погружалась в медитативные состояния, и вступала с ней в контакт. Вскоре пришло откровение, это была я, проживающая в одном из параллельных миров, но об этом будет уже следующая книга, напишется она тогда, когда полностью соберётся нужный материал. И ещё немного о книге. Возможно, для некоторых моя героиня предстанет в не очень хорошем свете. Слабохарактерная, скажут они, безвольная, не умеющая постоять за себя, идущая на поводу своих слабостей, неприглядный на первый взгляд образ. Но если вдуматься, в каждом из нас есть много того, что присутствует  в ней. И каждый из нас испытывает внутреннюю борьбу с самим собой. И каждый ищет путь, как прекратить, остановить эту борьбу, и стать, наконец, тем, кем желает стать, и воплотить в жизнь все свои смелые мечты. Главное, что мне хотелось донести до читателя, моей героине, не смотря на её слабохарактерность, заниженную самооценку, и сложные жизненные ситуации, удалось разобраться с самой собой, укрепить свой внутренний стержень и воплотить в жизнь свои мечты, не растеряв при этом любви и доверия к людям, миру.  Я не сомневаюсь, глядя на её пример, каждый сможет достичь в своей жизни того же, или даже большего.  

Светлана Михайловна Притчина

Лирика / Эпическая поэзия
Уильям Шекспир — вереница чувственных образов
Уильям Шекспир — вереница чувственных образов

  Хочу обратить внимание читателя, на то, что последовательность перевода и анализа сонетов в этом сборнике не случаен. Так как эти переводы отражает основные события адресанта сонетов и автора, связанные с сюжетом каждого. Вызывают чувство недоумения, кичливыми и поверхностными версиями переводов без увязки с почерком автора, а именно Шекспира. Мировоззрением, отражающим менталитет автора сонетов, чувствами, которые переживал он во время написания каждого сонета. В таких переводах на русский полностью отсутствуют увязки с автобиографическими или историческими событиями, которые автор подразумевал, описывая, делая намёк непосредственно в сюжетах сонетов. По этой причине, паттерн и авторский почерк полностью исчезли в их переводах. Что указывает на то, авторы переводов воспринимали автора сонетов, как некий символ. А не как живого человека с чувствами преживаниями, с конкретными врагами и друзьями, Но самое главное, нарекание вызывает неоспоримый и удручающий факт, что образ самого автора полностью выхолощен в таких неудачных переводах, где каждый переводчик выпячивал только себя со своим авторским почерком, литературными приёмами, которые абсолютно не характерны Шекспиру, как автору сонетов.

Alexander Sergeevich Komarov

Литературоведение / Поэзия / Лирика / Зарубежная поэзия / Стихи и поэзия