Читаем Дорога пряности полностью

Мы преодолеваем самую крутую часть склона, пересекаем тропинку, и под туфлями громко хрустит песок. За ним трава, которая так же громко скрипит под ногами. В груди начинает гореть, перед глазами все расплывается. Сафия дышит со свистом, судорожно сжимает мои пальцы в липкой ладони, изо всех сил стараясь не отставать. Заросли мелькают вокруг темно-зелеными пятнами. Я опускаю подбородок и вкладываю все, что во мне осталось, в бег. На нас падает тень деревьев, полоса лунного света рассекается пополам. Еще секунда – и мы наконец в объятиях густого переплетения ветвей. Сафия, хрипя, останавливается. Тоже замедлившись, я обращаюсь в слух, но нас, кажется, все-таки не заметили.

– Что теперь? – спрашивает Сафия.

Я вытираю пот над верхней губой и осматриваюсь.

– Теперь вдоль стены мимо ворот к похожим деревьям. Там будут ждать мои друзья.

Пока Сафия переводит дыхание, я оглядываюсь. Заросли примыкают к внутренней стене. По другую ее сторону располагается выделенный для солдат двор, где стоят их казармы и оружейный склад. Одинокий человек спускается по склону слева от нас, по тропинке, которую мы только что пересекли. Я жду, пока он пройдет мимо наших зарослей, затем веду Сафию дальше в тени стены. Впереди наконец показываются северные ворота.

– Мы почти у цели, – шепчу я.

Я замедляю шаг у створки ворот, украдкой заглядываю сквозь решетку. Из мрака выступает силуэт здания с темными окнами и закрытыми дверями. Солдат не видно ни на крыльце, ни на дорожке возле. Я киваю Сафии. Мы спешим в ближайшие заросли.

Там Сафия прислоняется к стволу, обхватив свое дрожащее тело руками.

Я крадусь меж деревьев, высматривая Таху и Резу, которые должны ждать тут. Но их нет.

Их нигде нет.

34

Мы условились встретиться в этой роще, но их здесь нет.

Я добегаю до кромки деревьев, оглядываю тюремный двор. В ушах гулко стучит пульс. Сафия тихонечко подходит сзади:

– Разве твои друзья не должны ждать тут?

– Должны.

Но их нет. Почему? Они могут, конечно, опаздывать, и я бы подумала, что так и есть, если бы Таха не внушал мне, как важно НЕ опоздать. Из тени выплывает еще одна ужасная версия. А если они меня обманули? Сказали прийти сюда, а сами ушли в другое место, чтобы сбежать без меня.

Я крепко зажмуриваюсь.

У их нет причин меня предавать, это какой-то бред. Но что теперь делать? Я не могу сбежать, если Реза не проложит туннель под стенами, и я взяла с собой Сафию, пообещала вытащить ее отсюда. Ее жизнь в моих руках. Если нас поймают, ее наказание будет на моей совести. Я чувствую, что она ждет от меня решения, но не могу придумать ни одного. Разум скован цепями проблем, а их так много… я заперта здесь, мое волшебство быстро угасает, брат пропал. Брат… я поворачиваюсь к Сафии.

– Ты сказала, что из тюрьмы никого никогда не забирают. А моего брата увезли люди короля Глэдрика. Это необычно?

– Чрезвычайно. – Сафия кивает. – Ты знаешь, зачем они его забрали?

Я качаю головой, хотя ответ плавает где-то в темных глубинах разума скользким угрем. Действительно, зачем? Золотая нить связывает все с Афиром: Совет, повстанцы, теперь король Глэдрик. В чем дело?

Сафия пихает меня локтем:

– Твои друзья здесь.

Я недоверчиво всматриваюсь в пространство между деревьями. Так и есть, от противоположного края забора к нам бегут Таха и Реза. На меня накатывает волнами то облегчение, то тревога. Все-таки они не обманули. Таха сдержал слово. И тогда я вдруг ощущаю, как мир медленно уходит из-под ног. Каждый раз, когда я думаю, что Таха сделает одно, он делает прямо противоположное. И каждый раз, когда мне кажется, что я найду Афира, я натыкаюсь на очередную головоломку. Никто и ничто не имеет смысла.

Парни выходит из зарослей нам навстречу, Реза несет фонарь. Таха замечает за моей спиной Сафию, и его потное лицо искажается.

– Что это? Я, кажется, ясно выразился.

– Не говори со мной в таком тоне, – огрызаюсь я. – Она может бежать с нами. От этого не будет никакого вреда.

Таха затаскивает меня за дерево.

– Она увидит волшебство, – шипит он. – Что у тебя с головой?!

– У меня? – Я отталкиваю его руку. – А сам-то?! Мы не можем ее бросить. Без нее мы бы не догадались спросить Захира. Она заслуживает спасения.

Таха выглядит расстроенным, словно ему приходится вести бесполезные переговоры с огнем, который вот-вот поглотит весь лес.

– Дело не в том, чего она заслуживает. А в том, сколько еще риска мы вытянем, прежде чем все пойдет наперекосяк. Мы должны его избегать, а не приумножать. Неужели ты ничему не научилась среди Щитов? Или ты и правда настолько бесполезная, как я всегда подозревал?

– Как ты смеешь! – Я сжимаю кулаки, чтобы не задушить Таху здесь и сейчас. – Наступает момент, когда необходимость избегать риска и долг защищать других идут вразрез, Таха. Это мы тоже проходили на занятиях, но ты, должно быть, пропустил. Я рассудила, что этот риск приемлем и уравновешен пользой. Сафия не увидит волшебства, если отвернется.

– Отвернется? – Таха прикрывает глаза ладонью. – Да ты шутишь. Почему ты просто не можешь следовать моим приказам? Ты не представляешь себе, насколько все усложнила.

Перейти на страницу:

Похожие книги