Гела последовала его указанию. С замирающим сердцем шла она по сумрачной галерее с высокими потолками. Царившая здесь тишина наполняла ее сердце тревогой, и она охотно вернулась бы обратно, если бы не страстное желание увидеть чудесное изображение на алтаре. Так, медленным шагом она поднялась вверх на три ступеньки, которые отделяли хор от нефа церкви, и взошла на алтарь. Вдруг позади себя она услышала какой-то шум и быстро спряталась за алтарем. Осторожно она выглянула наружу. Внутрь вошли два человека. Один из них был высокого роста, рыцарь - она узнала в нем того, с угрюмым взглядом, которого видела на днях во время приема у короля Карла. Другой был ей незнаком.
Гела очень боялась, что эти люди увидят ее здесь, у алтаря; она пригнулась еще ниже и едва дышала. Двое мужчин медленно приближались. Теперь они стояли прямо перед храмом, и Гела могла разобрать их тихий разговор.
- Здесь мы в безопасности, и никто нам не помешает, - прошептал один, - во всем городе не найдется такого тихого и уединенного уголка, как в этой церкви.
- Однако дверь была открыта. Значит, здесь вполне может кто-нибудь оказаться и подслушать нас, -задумчиво сказал другой.
- Пусть подглядывают за нами из-за колонн и из боковых входов, но скамейки-то пустые! Да и кто может прийти сюда средь бела дня! А дверь, видимо, открыта целый день.
Еще какое-то время Гела слышала шаги обоих мужчин. Может, ей покинуть свое убежище и незаметно прокрасться к выходу? Только-только она решилась на это, как мужчины снова вошли на клирос. Гела догадывалась, что они замышляют что-то недоброе, и еще ниже присела на корточки.
- Теперь выслушай мой план, - тихо начал один из них. - Я специально вернулся домой под тем предлогом, чтобы поговорить с тобой об этом. Ты можешь поехать со мной, я тебе покажу темное, узкое лесное ущелье, куда я заманю его на охоте. Там ты спрячешься и будешь ожидать благоприятного момента. Ты не промахнешься, я ведь знаю, что ты отличный стрелок.
- От меня он никуда не денется. Как только его коснется хотя бы кончик моей стрелы, считай, что он мертв. Моя стрела отравлена, и одной маленькой ранки будет достаточно...
Гела содрогнулась, когда осознала смысл этих слов. Совершенно очевидно, эти мужчины хотели посягнуть на жизнь короля Карла! И Богу было угодно, чтобы она именно теперь оказалась тут и смогла узнать о гнусном заговоре!
- Но что, если король не поскачет в ущелье? -спросил один из мужчин.
- Предоставь мне позаботиться об этом. Но если, действительно, что-нибудь не получится, ты своевременно получишь известие. Это случится по дороге домой, или когда он будет купаться в источнике. В этом случае мы разделим награду, которую обещал длиннобородый. Моя месть настигнет его, будь уверен! Ну, иди, готовься, а я должен скакать обратно!
Гела была настолько взволнована, что едва разобрала последние слова. Она все еще прижималась к холодному каменному полу позади алтаря и едва осмеливалась дышать, - вдруг ее увидят!
Наконец, оба мужчины покинули церковь, и Гела услышала, как они спускаются по наружной лестнице. Тут она возвела руки для короткой молитвы.
- О, Ты спас меня, верный, добрый Господь! Благодарю Тебя, благодарю Тебя! - шептала она, глядя через высокое сводчатое окно на солнечное небо. Если бы двое мужчин обнаружили ее и поняли, что она знает об их страшном плане, то, совершенно очевидно, это означало бы для нее смерть! Но теперь она не должна медлить ни минуты! Возможно, еще не слишком поздно и план удастся расстроить! Она побежала через зал к входной двери - и к своему ужасу обнаружила, что дверь была заперта. Один из мужчин, должно быть, закрыл ее снаружи на задвижку.
Что же теперь? Казалось, целую вечность простояла Гела у церковной двери, прислушиваясь. Она услышала с улицы топот копыт и поняла, что это были те двое, отправлявшиеся на свое дьявольское дело. Как хорошо, что она осталась незамеченной! Она подождала еще несколько минут. Тут она услышала, что кто-то поднимается по лестнице, и по шагам узнала Бальдвига. Дверь открылась.
- О, Гела, ты, должно быть, долго ждала! - воскликнул Бадьдвиг, - я был у Ноткера и узнал от него, что ты еще не вернулась домой. Но что случилось с тобой? Ты выглядишь такой бледной! Вся дрожишь! Уж не больна ли ты?
Гела торопливо покачала головой. Потом в нескольких словах она пересказала все только что услышанное. Ужас охватил и Бальдвига.
- Это был Герибольд, злой граф. Он сердится на короля и ненавидит его за то, что он не отдал ему во владение красивую местность на Мозоле. А другой, которому он поручил это, один из егерей, которому я никогда не доверял. Мы должны немедленно послать королю весть! Не страдай Ноткер от подагры, от тотчас бы доскакал до него на лошади... Было бы у меня достаточно силы, чтобы запрячь коня, я бы и сам отвез известие королю!
- Ты сможешь найти дорогу туда, Бальдвиг? -изумленно спросила Гела.