Читаем Достославная трагедия о королеве Корнуолла в замке Тинтагиль земли Лионесс полностью

ХОР: СТАРИКИ И СТАРУХИ

Увы, Тристрам: ее приходЗаботу новую несетИ новые потери!

ТРИСТРАМ:

Не выждать: нервы — точно струны лютни;Отрадней правду натиском узнать!

(ТРИСТРАМ уходит.)

Входит СЭР АНДРЕТ (оглядываясь по сторонам).

СЦЕНА XIV

СЭР АНДРЕТ И ХОР, ЗАТЕМ ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ.


СЭР АНДРЕТ:

Чтоб затевала что — не замечаю,Но всякая ль замечена затея?

Входит ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ. На ней белое платье; волосы цвета спелой ржи. При виде СЭРА АНДРЕТА она вздрагивает и принимается сбивчиво объяснять.

ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ:

Я видела: ко мне спешат с дознаньем,И поднялась окольною тропой,Чтоб обойти их и сыскать Тристрама.

СЭР АНДРЕТ:

Кто вы, о леди, что трепещет птицей,Ветрами занесенной на чужбину?И в чем нужда?..

ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ:

Я прибыла узнать, не здесь ли в замкеТомится славный рыцарь, сэр Тристрам.Он — муж мне, я — Изольда из Бретани.

СЭР АНДРЕТ:

Ага; так здесь Тристрам? Я был догадлив!

ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ:

Не знаю, говорить ли. Все же, мнится,Вы — друг ему?

СЭР АНДРЕТ: (сухо)

                        Воистину я друг;Ему во благо. Подождите здесь.

(В сторону)

И вправду — он! Что ж, скажем КоролюЧуть позже, пусть как следует упьется!

(СЭР АНДРЕТ уходит.)

СЦЕНА XV

ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ И ХОР, ЗАТЕМ ТРИСТРАМ.


ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ:

Я навлекла беду? Увы, возможноИ на того, кто мне дороже жизни!

Возвращается ТРИСТРАМ.

Я не могла иначе, муж мой! Да,Я шла след в след, твой гнев снести не в силах!И Небо помогло мне! УлыбаласьМорская гладь, светло сияло солнце.Твой парус красовался впереди,Я правила чуть далее, таясь!Прости, что солгала тебе и ейВ смятенье помраченного рассудка.Но в некотором смысле ты был мертв —Был скован мертвым сном, когда онаЯвилась. Я ль за нею не послала?Но плоть слаба. И женская любовьСвоекорыстна. В дом ее впуститьЯ не могла!

ТРИСТРАМ:

                    Не трать напрасно слов,Злодейка, что обманными речамиПыталась Королеву извести!

ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ:

Прости меня, прости, мой лорд, мой муж!Моя любовь к тебе неугасима,Не пламя зыбкое, удел иных!О, будь я неверна или сварлива,Я б холодность заслуженной сочла;Но я встречала каждый твой капризС покорностью, подлаживалась к нраву,Рука к руке влеклась, уста — к устам;Откуда ж эта злая перемена?

На верхнюю галерею, незамеченными, поднимаются КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА и БРАНГВЕЙНА.

СЦЕНА XVI

КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА, БРАНГВЕЙНА, ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ, ТРИСТРАМ И ХОР.


КОРОЛЕВА ИЗОЛЬДА:

Что говорят? И кто она, Брангвейна?Ужели подозрения моиИ в кровь, и в плоть вдруг облеклись?

БРАНГВЕЙНА:

                                      Не слышно.

ТРИСТРАМ:

Ни знать тебя, ни видеть не хочу;Твое лицо чужим отныне мнится!Весьма дурную службу сослужилОтец твой мне! Притом — родство имен!Так обошли меня. Но ложа впредьНе разделю с тобой.

ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ:

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературный Альбион

Похожие книги