Читаем Double love (СИ) полностью

Бэтифорд кивнул чему-то своему и уронил лицо в ладони, тихо заплакав. Он чувствовал себя обманутым, одиноким, снова никому ненужным. Как-то само самой получилось, что трясущееся тельце оказалось в крепких объятиях. Том стоял рядом с ним, поглаживал по волосам, прижимал его к себе.



– Ну, чего реветь? Встреча со мной так расстроила тебя?



– Я просто... Не ожидал... – тихо проговорил юноша, не веря, что это с ним. Что минута, о которой он мечтал вот уже не первый год, случилась несколько мгновений назад.



– А я рад был, когда на остановке тебя увидел...



Бэтифорд отстранился, чтобы заглянуть в карие глаза. Как же он раньше не вспомнил?



– Сразу узнал, да?



– Нет, конечно, но подумал о том, что глаза у тебя больно на глаза Бэтифорда похожи. А потом ты имя свое назвал, и я все понял.



– Мне пора... – юноша отстранился, отступая. – Рад был тебя видеть...



– Так и уйдешь?



– А что? – грусть в глазах. – Ты тогда как-то по-особенному ушел? – несколько секунд смотрит в его глаза, а дальше разворачивается и уходит.



Том еще несколько минут просто стоял, обдумывая такие простые, но одновременно тяжело давшиеся его сердцу слова. Видеть его взрослого, окрепшего, но одновременно все того же одинокого мальчишку, которого он, Том, сам когда-то оставил...



Билл вышел из своей комнаты, услышав, что брат наконец-то вернулся домой.



– Фу, от тебя снова воняет! – поежился, складывая руки на груди и упираясь плечом о стену. – Где шатался? Чего взгляд такой виноватый?



– Будто ты не знаешь, где я провожу каждую пятницу, – Том прошел мимо брата, сворачивая к ванной комнате, в которой он сразу же подошел к умывальнику.



– Снова девок своих катал?



– Сегодня не девок... – бурчит, включая воду. – Бэтифорд узнал, кто я есть на самом деле...



– И чего? Чего случилось? Сильно кричал?



Том начал умывать лицо, вновь проваливаясь в свои мысли.



– Ну, че молчишь-то? Говори!



– Обижен он на меня сильно, не думаю, что будет искать еще со мной встречи, – потянулся за полотенцем. – Красивый чертяга...



– Красивый?



– Даже в твоей коллекции моделей такого нет, – оборачивается к брату, опираясь задницей о раковину. – Ноги от ушей, скулы, глаза, макияж. Одет стильно и дорого. Прическа, что надо. Я на самом деле считаю, что таких красивых даже ты еще не видел...



– Чего он сказал?



– Сказал, что я мразь последняя...



– Так и сказал?



– Нет, но я уверен, что он думает обо мне именно так... – грустно ухмыльнулся, когда в его объятья притерся сонный брат.



– Ты так расстроился... – вздыхает. – Ну, мальчишка явно удивился, узнав, что под маской скрываешься ты. Отойдет от шока, может, и вновь попытается тебя найти...



– Билл, что мы делаем?



– Обнимаемся... Давно не обнимались, – спокойно проговорил младший. – Нет, ну, от тебя жутко воняет...



– Хватит тебе...




От автора: закругляться уже в следующей главе или подробнее прописать все события?!


22

– Бэтифорд, завтракай быстрее! Иначе в школу опоздаешь...



Парень сонно кивнул, продолжая ковыряться ложкой в отвратительной каше. Кушать не хотелось. Он вообще все выходные мало кушал, как-то не было на это желания. Настроения не было даже на простую прогулку по улице или на прогулку по сети интернет. Днем он старался не вылезать из своей комнаты, чтобы не попадаться на глаза родителям, а по ночам Бэти не мог уснуть, снова и снова вспоминая моменты, которые он провел рядом с Томом. Вообще, это было странно... Вот так просто встретить его на улице. Именно его. Неужели есть такая вещь, как судьба?



– Ты совсем, что ли? Клаус, ну зачем ты ее в эти лохмотья одел...



Бэтифорд устало вздохнул. Устало. А ведь день только начался. В голове произошел огромный БУМ из неадекватного количества почти адекватных мыслей. С одной стороны, Бэтифорд понимал, что ему больно, что ему плохо и обидно до сих пор... А с другой стороны, он уже давно осознал, что тяга к братьям с годами только усилилась. Желание или любовь? На самом деле уже надоело разбираться... Он чувствует к братьям что-то огромное, необъятное, что еле-еле помещается в нем самом. И это главное.



– Бэтифорд, ты спишь с открытыми глазами?!



– Нет, пап, я уже пойду... – парень отодвинул от себя тарелку и поднялся из-за стола.



– У тебя все хорошо, сын?



– Да, пап... – не обернувшись, проговорил Бэтифорд и направился на улицу, по пути хватая сумку.



Клаус не поверил.



Экзамены пугали абсолютно всех, и чем ближе они становились, тем усиленнее начинали заниматься старшие школьники. Только Бэтифорд был абсолютно спокоен по этому поводу. Он знает, что он все сдаст. И сдаст на «отлично». Его не пугал перечень предметов или преподаватели. На уроках он и трех раз не взглянет на учителя, а еще меньше заглянет в тетрадь.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги