– Они не хотят сидеть в этой жутко тесной коробке.
– Неважно, чего они хотят! – ору я. – Их нужно спрятать, пока мы не найдем Ма и не отправим их в другое измерение.
– Просто посади их обратно, Кави. Или я расскажу маме, что ты шарила в чужой сумке.
Это работает. Кави поднимает всех трех дракончиков на ладонь, подносит к губам и целует каждого. Потом по очереди сажает их в жестянку. Но, когда Вик пытается защелкнуть крышку, драконы кричат и воют так, словно им неприятно.
Я вырываю коробочку у Вика и с силой давлю на крышку.
– Перестань! – кричит Кавита. – Ты делаешь им больно!
Вик вздыхает и говорит:
– Думаю, нужна коробка побольше, Джекс.
Он прав. Всего несколько крошек педы вызвали у дракончиков взрывной рост. Нам надо найти контейнер бо́льшего размера.
– Как насчет пластикового пакета? – спрашиваю я. – Пока посадим их туда и закроем замок.
Вик хватает с сестренкиных коленей пакет с остатками педы. Вытряхивает раскрошенный пирожок и предлагает мне. Я сую сладость в рот и перемещаю всех трех драконов из банки в пакетик. Но они тут же накидываются на прилипшие к пакету крошки, и их чешуйчатые извивающиеся тела немедленно подрастают.
– Ой! – Вик роняет пакет на землю.
Я подбираю его и вижу, что один уголок оплавился.
– Ой-ой-ой! – выдыхаю я. – Кажется, эти драконы – огнедышащие!
Расстегиваю пакет, и из пасти бескрылого дракончика поднимается струйка дыма.
– Нам нужно что-то жаропрочное, – заявляет Вик. – Наверное, я найду что-то такое дома…
Трясу головой, глядя на то, как драконы розовыми раздвоенными языками подбирают крошки педы, оставшиеся в пакете.
– У меня нет времени. Трабл уже едет сюда.
Вик бросает на меня озадаченный взгляд:
– Трабл?
– Он вместо Ма, – объясняю я. – Вам с сестрой необязательно оставаться, Вик. Я, если честно, не знаю, что еще может случиться.
Вик успокаивающе кладет руку мне на плечо:
– Что ж, мы подождем с тобой и узнаем.
– Что вы будете делать с драконами? – спрашивает Кавита, поднимаясь со скамейки.
– Это Джексону решать, а не тебе, – огрызается Вик. – Тебе нужно научиться заниматься своими делами, Кави.
Кавита с фырканьем отворачивается и расстегивает молнию на своем рюкзаке, чтобы убрать туда книжку. Я беру сумочку Ма и ищу внутри какую-нибудь коробку. Подходящую замену жестянке из-под мятных конфеток найти не удается, так что я расстегиваю боковой кармашек, запихиваю туда бутербродный пакет и защелкиваю основной замочек сумочки.
– Прости за сестру, – говорит Вик. – Надо было мне получше за ней смотреть.
Обернувшись, я устало пожимаю плечами:
– Забудь, Вик. Такой уж сегодня безумный день. – Бросаю взгляд на улицу и вижу высокого мужчину с всклокоченной седой бородой и такими же кустистыми бровями, который направляется к нам. – И он еще не закончился.
Здоровяк поднимает руку в приветствии и за три длинных шага оказывается прямо передо мной.
– Ты, должно быть, Джекс, – говорит он с широкой улыбкой, в которой блестит золотой зуб. – А я Чарли Рэндалл, но друзья зовут меня Траб.
9
– Кто это у нас тут? – спрашивает Траб.
Я замечаю, что каждый раз, когда он улыбается, его глаза блестят под стать золотому зубу.
– Это мой друг Вик и его сестра Кавита.
Траб трясет им обоим руки, потом тычет пальцем в скамейку:
– Почему бы нам не присесть? Я могу думать и стоя, но четыре головы – лучше, чем одна.
Я сажусь первым. Траб опускается с одной стороны от меня, Вик – с другой. Кавита кладет сумочку Ма на колени, пристроившись на дальнем конце лавочки. Я замечаю, что между ней и братом остается приличное расстояние.
– Итак, – Траб потирает ладони, – чем могу быть полезен, Джекс?
Знаю, глазеть на людей – это неприлично. Но я не могу отвести взгляда от густых бровей Траба. Серых и белых волосков в них куда больше, чем черных, но, вне всяких сомнений, его брови очень напоминают мои. Хочу спросить, не родственники ли мы, но сперва нужно ответить на его вопрос:
– Эмброуз сказал, что вы можете перемещаться между измерениями. Ма пыталась проделать это, но с транспортером что-то пошло не так. – Я мотаю головой в сторону сторожки за нашими спинами, и Траб кивает, будто все понимает.
– Что такое транспортер? – спрашивает Кави.
Вик шикает на нее:
– Не суй нос в чужие дела, Кави.
Девочка надувается и отворачивается от нас, пока я рассказываю всю историю Трабу. Вик слушает, но не произносит ни слова. Когда я добираюсь до конца, Траб оглаживает густую бороду и с мгновение раздумывает:
– То есть мы должны сделать две вещи: доставить драконов на место и найти Ма. Чем ты хочешь заняться в первую очередь?
– Найти Ма, – без колебаний заявляю я. – Когда я ее бросил, у нее были проблемы.
– У Ма на проблемы чутье, – усмехается Траб. – Именно так она нашла меня! Хотя, конечно, проблема проблеме рознь. На что она наткнулась в этот раз?
– Думаю, на динозавра.
Вик хватает меня за руку:
– На настоящего динозавра?
Я понимаю его волнение, но этой частью истории я не горжусь.
– Ну, в джунглях что-то шевелилось – преследовало нас. И в тот момент, когда оно собиралось напасть… Ма послала меня назад. Одного.