Читаем Драматичні твори полностью

Ага сідає коло столика, знімає туфлю, витрушує пісок. З хати виходить Наталка Ковшик.

Ага. У вас такий пісок...

Ковшик. День добрий.

Ага. День добрий. (Стукає туфлею по столику.) Будь ласка, подайте мені чемодан.

Ковшик приносить чемодан, ставить на столик.

Дякую. (Взуває туфлю.)

Ковшик. Ви, мабуть, сестра Миколи Олександровича? Ага. Так. Покличте його.

Ковшик. Він пішов на берег, скоро повернеться. Дозвольте познайомитись.

Ага. Ага Олександрівна Щука.

Ковшик. А я Наталка Микитівна Ковшик.

Ага. Наталка... У мене хатня робітниця Наталка —

і, знаєте, на вас схожа. Теж з села, малописьменна, але симпатична, дуже симпатична.

Ковшик. Може, до хати зайдете?

Ага. Я тут почекаю Колю. Так душно. Можна у вас води попросити?

Ковшик; А може, молока холодного?

Ага. Ні, иі. Молоко мені категорично заборонив мій лікар.

Ковшик. Вам воду принесе моя дочка, а мені пробачте,— я мушу піти.

Ага. Прошу.

Ковшик пішла. Ага розкрила чемодан, дістала звідти велику сумку, розкрила, поставила дзеркало на чемодан і почала пудритись, фарбувати губи та поправляти зачіску. З хати виходить Василина, в руці у неї на блюдечці склянка з водою. Вона спинилась,здивовано дивиться на Агу, яка, не помічаючи її, викручується перед дзеркало. Коли Ага закінчила чепуритися, Василина підходить.

Василина. День добрий.

Ага кивнула головою, дивиться на неї

Прошу вас. (Подає воду.)

Ага. Дякую. (П'є, розглядає Василину.) Сідай, мила. Василина. Моє ім’я не Мила, а Василина, а по батькові Дмитрівна. (Сідає.)

Ага. Так це ви Василина?

Василина. Я Василина, а що?

Ага. Нічого...

Василина. А ви Ага

Ага. Я не Ага, а Ага... Ага Олександрівна Василина. Як вам їхалось?

Ага. Дуже погано, уявляєш, моя мила...

Василина. Василина.

Ага. Василина.

Василина. Дмитрівна.

Ага. Дмитрівна... Міжнародного вагона на цій лінії немає, тільки м’який. В купе проти мене сидів якийсь неприємний тип, весь час дивився на мене й ікав. Я так рознервувалась. (Взяла склянку, зробила ковток і гикнула.)

Василина посміхнулась.

Вибачайте, це у мене від хвилювання.

Василина. Може, і він був схвильований?

Ага. Просто некультурний хам. (Гикнула.) Василина. Може, перекусите, поки прийде Микола Олександрович?

Ага. В цю пору я не їм. Мій лікар категорично заборонив.

Василина. По вас не видно, що ви хворі.

Ага. Ах, моя мила...

Василина. Василина.

Ага. Дем’янівна.

Василина. Дмитрівна.

Ага. Дмитрівна... У мене дуже поганий стан здоров'я. Мі И чоловік Кіндрат Варфоломійович скликав найвидатиіших професорів, але наша медицина ще така безсила, така безсила...

Василина. Хіба?

Ага. Факт. Нічого у мене не знайшли, а я дуже хвора. (Взяла склянку, подивилась на Василину і поставила склянку на стіл.)

Василина. У нас відпочинете. Село наше — як сад, а річка...

А г а. Я люблю село,, дуже люблю. На селі народилась, але це було так давно, так давно...

Василина. Хіба вам так багато років?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля
Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля

БВЛ — Серия 3. Книга 10(137). "Прощание" (1940) (перевод И. А. Горкиной и И. А. Горкина) — роман о корнях и истоках гитлеровского фашизма. Это роман большой реалистической силы. Необыкновенная тщательность изображения деталей быта и нравов, точность воплощения социальных характеров, блестящие зарисовки среды и обстановки, тонкие психологические характеристики — все это свидетельства реалистического мастерства писателя. "Трижды содрогнувшаяся земля" (перевод Г. Я. Снимщиковой) — небольшие рассказы о виденном, пережитом и наблюденном, о продуманном и прочувствованном, о пропущенном через "фильтры" ума и сердца.Стихотворения в переводе Е. Николаевской, В. Микушевича, А. Голембы, Л. Гинзбурга, Ю. Корнеева, В. Левика, С. Северцева, В. Инбер и др.Редакция стихотворных переводов Л. Гинзбурга.Вступительная статья и составление А. Дымшица.Примечания Г. Егоровой.Иллюстрации М. Туровского.

Иоганнес Роберт Бехер

Драматургия / Драматургия / Поэзия / Проза / Классическая проза
Сенека. Собрание сочинений
Сенека. Собрание сочинений

Луций Анней Сенека – крупнейший римский философ, первый представитель стоицизма в Древнем мире. Особую роль в формировании взглядов философа сыграл древнегреческий мыслитель Посидоний. В свою очередь, нравственная позиция и система ценностей Сенеки оказали сильное влияние на его современников и последующие поколения.Произведения Сенеки – всегда откровенный и развернутый «кодекс чести». Любой труд знаменитого философа разворачивает перед нами подробную картину его философии. Сенека поясняет, аргументирует и приглашает к диалогу. В его произведениях поднимаются вопросы, которые затрагивают категории жизни и смерти, счастья и горя, философии и математики: каким должен быть лучший признак уравновешенного ума? Как следует жить, чтобы не падать духом? Для чего человеку нужна философия? В чем разница между философией и математикой? Что приносит нам величайшие беды? Как исправить свою жизнь?В сборник вошли избранные «Нравственные письма к Луцилию», трагедии «Медея», «Федра», «Эдип», «Фиэст», «Агамемнон» и «Октавия» и философский трактат «О счастливой жизни».

Луций Анней Сенека

Драматургия / Философия / Античная литература