Читаем Драматичні твори полностью

Ранок. На подвір’ї Степана Васильовича. Ангеліна в новому платті сидить за столиком — дивиться в дзеркало, поправляє зачіску, потім взяла з столу красивий букетик штучних квітів і приколює на грудях, дивиться в дзеркало, повернулась до Степана, який сидить з гітарою і наспівує. Він у світло-сірому костюмі, білій сорочці, на шиї метелик, у кишені піджака біла хусточка.

Ангеліна (захрипло). Як?

Степан продовжує наспівувати, хитає головою, що добре.

(Приколола букетик трошки нижче, дивиться в дзеркало, потім до Степана.) Як?

Степан співає 1 хита головою.

(Зняла букетик, приколола до талії, дивиться в дзеркало, пройшлася, потім до Степана.) Як?

Степан хитає головою на знак згоди.

Що ти мотаєш головою, як кінь, якого обсіли мухи?!

Степан. У тебе, ангел мій, така фігура, що куди не причепиш...

А н г е л і н а. На що ти натякаєш?

Степан. О моя мадонна! (Голосно заспівав.)

Цветок душистых прерий...

Как много чар в твоем чудесном взгляде, прекрасней ты всех в Канаде...

Ангеліна (хотіла підтягти, голос зірвався, показує на горло). Вистраждала. В останньому раунді я так хвилювалась, я так кричала!

Степан. Я б соромився про це говорити. Ангеліна. А я пишаюсь, що підтримала сина. Тепер усі кращі люди нашої Батьківщини перебувають у перших лавах болільників і не шкодують ні часу, ні голосу!

Степан подивився в бік своєї хати, починає грати і співати: «Тореадор, сміліше в бій...» 12 Входить Дмитро. Він у святковому костюмі, а на обличчі синяк і декілька наклейок пластнру.

Степан. Він не піде на весілля.

Ангеліна. Чому?

. Степан. У нього ж не лице, а біфштекс під пластирем.

Ангеліна. Як для воїна рубці — це гордість, так і для боксера... Коли б ти бачив, як в останньому раунді ревів глядач... Це було захоплююче видовище! Наш Дмитрик переміг першу рукавицю, йому аплодували, він стояв такий красивий!.. Справжній Аполлон |3!

Степан (подивився на Дмитра, застогнав). О!.. Скажи, синку, ти і далі будеш битись?

Дмитро. Моя кар’єра боксера тільки починається. Ангеліна. Браво! (Аплодує.) Браво...

Степан. А що з тебе залишиться, коли вона закінчиться? (Іде в хату.)

Ангеліна. Слава, слава залишиться! Ти ще будеш пишатися славою свого сина. Дмитрику, наріж квітів, я зроблю букет для нареченої. (Пішла в хату.)

Дмитро взяв дзеркало з столу, гордо говорить: «Аполлон». Подивився і застогнав. Поклав дзеркало і пішов у сад. На подвір'ї Касяна з’являється Василина з двома повними господарськими сумками.

Василина. Сюди, сюди, Гаврило, сюди, дитино моя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сенека. Собрание сочинений
Сенека. Собрание сочинений

Луций Анней Сенека – крупнейший римский философ, первый представитель стоицизма в Древнем мире. Особую роль в формировании взглядов философа сыграл древнегреческий мыслитель Посидоний. В свою очередь, нравственная позиция и система ценностей Сенеки оказали сильное влияние на его современников и последующие поколения.Произведения Сенеки – всегда откровенный и развернутый «кодекс чести». Любой труд знаменитого философа разворачивает перед нами подробную картину его философии. Сенека поясняет, аргументирует и приглашает к диалогу. В его произведениях поднимаются вопросы, которые затрагивают категории жизни и смерти, счастья и горя, философии и математики: каким должен быть лучший признак уравновешенного ума? Как следует жить, чтобы не падать духом? Для чего человеку нужна философия? В чем разница между философией и математикой? Что приносит нам величайшие беды? Как исправить свою жизнь?В сборник вошли избранные «Нравственные письма к Луцилию», трагедии «Медея», «Федра», «Эдип», «Фиэст», «Агамемнон» и «Октавия» и философский трактат «О счастливой жизни».

Луций Анней Сенека

Драматургия / Философия / Античная литература
Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля
Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля

БВЛ — Серия 3. Книга 10(137). "Прощание" (1940) (перевод И. А. Горкиной и И. А. Горкина) — роман о корнях и истоках гитлеровского фашизма. Это роман большой реалистической силы. Необыкновенная тщательность изображения деталей быта и нравов, точность воплощения социальных характеров, блестящие зарисовки среды и обстановки, тонкие психологические характеристики — все это свидетельства реалистического мастерства писателя. "Трижды содрогнувшаяся земля" (перевод Г. Я. Снимщиковой) — небольшие рассказы о виденном, пережитом и наблюденном, о продуманном и прочувствованном, о пропущенном через "фильтры" ума и сердца.Стихотворения в переводе Е. Николаевской, В. Микушевича, А. Голембы, Л. Гинзбурга, Ю. Корнеева, В. Левика, С. Северцева, В. Инбер и др.Редакция стихотворных переводов Л. Гинзбурга.Вступительная статья и составление А. Дымшица.Примечания Г. Егоровой.Иллюстрации М. Туровского.

Иоганнес Роберт Бехер

Драматургия / Драматургия / Поэзия / Проза / Классическая проза