В 20
Южнее Каруно есть равнина Унаиномацубара[95]
. В древнее время [здесь] жили молодой жрец и молодая жрица/
Затем оба открылись в своей любви. Опасаясь, что [другие] люди узнают об этом, они скрылись с площадки
Как раз в это время капли росы повисли на ветках, а осенний ветер загудел в деревьях.
Места, освещенные ярким светом луны, были похожи на отмели в море, куда возвращаются перекликающиеся журавли, а места, над которыми шелестел ветер в соснах, были похожи на горы, над которыми пролетают дикие гуси. В горах было тихо, из скалы бил источник прозрачной воды, ночь была полна грусти, появился легкий, как дым, иней. На близлежащих горах виднелись блики красного клена, с далекого моря доносился шум белых волн, набегавших на берег. Не было большего наслаждения, чем находиться здесь. [Они] всецело погрузились в сладостную беседу и совершенно забыли о том, что ночь близится к рассвету. Вдруг запели птицы, залаяли собаки, небо заалело и заблистало солнце. Тогда жрец и жрица, не зная, что делать, и стыдясь показаться людям на глаза, превратились в сосны.
В 30
Старики рассказывают: во времена правления царя Икумэ лебеди /
Каждый вечер они поднимались [на небо] и каждое утро спускались [на землю]. Они собирали камни, складывая плотину, делали пруд. Но напрасно они тратили время: как ни старались, а плотина разваливалась, и они не смогли ее закончить. Тогда все девушки запели:
[И лебеди] поднялись на небо и больше сюда не спускались. Поэтому село и назвали Сиротори.
(Далее опущено)
Равнину, что южнее [села Сиротори], называют побережьем Цуноорэ. Здесь рассказывают: в древние времена жила огромная змея, она захотела отправиться в восточное море, и когда она рыла берег и делала логово, то сломала свои рога (
А некий человек рассказывал: Яматотакэру остановился на этом побережье, и когда он принимал пищу, то совсем не оказалось воды. Тогда он взял олений рог и начал рыть землю, но рог этот сломался (
(Далее опущено)
УЕЗД НАКА
[101](На востоке — большое море, на юге — уезды Касима и Убараки, на западе — большие горы[102]
, служащие границей с уездом Ниибари и провинцией Симоцукэ, на севере — уезд Кудзи.)