Читаем Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) полностью

Уезд Сикама был центральным из шести приморских уездов этой провинции. В нем находилось управление провинции Харима, следы которого сохранились в замке Химэдзи. Уезд Сикама записан в Вамёсё.

Сики; местность в провинции Ямато, где находился дворец Мидзугаки царя Мимаки. Это современный уезд Сики префектуры Нара.

Сикикуса; деревня в уезде Сисава провинции Харима; местонахождение не установлено. Акимото К. остаточным считает название деревни Тигуса (в верховье р. Тигуса) (ФАК, стр. 320). Однако такое предположение, видимо, неправильно, ибо тигуса значит «тысяча (множество) семян», кроме того, трудно объяснить переход первого компонента топонима сики в ти. Сикикуса «соломенная подстилка».

Сикиномидзугаки; см. Мидзугаки.

Сикисима; дворец-храм царя Амэкуниосихиракихирохина (Киммэй, 540-571); видимо, дворец находился в уезде Сики провинции Ямато.

Силла; см. Сираги.

Сима; село в уезде Касима провинции Хитати; Аким ото К. пишет, что в Вамёсё оно занесено под названием Накасима и что земли его лежали севернее земель села Хама, т. е. занимали район западнее Коноикэ (б. село Накасима) (ФАК, стр. 72). Симаносато «островное село»; накасиманосато «село на среднем острове».

Симанэ; название местности в провинции Ямато. Современное название и местонахождение не установлены.

Симода; эта деревня, возможно, находилась в пункте Симода на поле Умэно (село Ямато), что в верхнем течении реки выше Ямада.

В Фудоки названия деревень обычно не записывались, здесь же название вошло в предсказание прорицательницы и поэтому зафиксировано. Симода «нижнее поле».

Симокамо; село в уезде Камо провинции Харима; земли этого села занимали юго-западную часть довременного уезда Касай в бассейне р. Симосато, т. е. южную часть территории современного г. Ходзё (бывшие села Симосато и Камо). Симокамо «нижний Камо».

Симохако; холм в уезде Иибо провинции Харима; местонахождение не установлено. Симохако «нижний ящик».

Симоцукэ; одна из древних провинций Японии в области Тосандо на о-ве Хонсю; современная префектура Тотиги; Симоцукэ лежала северо-западнее провинции Хитати.

Симоцуфуса (Симоса); одна на древних провинций Японии, в XIX в. вошла в состав префектуры Ибараки.

Сини. 1. Пик (гора).

2. Горное поле в уезде Камудзаки провинции Харима; местонахождение как пика, так и горного поля не установлено. Возможно, что имелось в виду одно и то же место.

Синохара; деревня в уезде Мацура провинции Хидзэн; точное местонахождение неизвестно; возможно, что является остаточным названием Синохара, что в Накасима (г. Кюраги), в верхнем течении р. Мацура. Синохара «бамбуковая равнина»; сино — мелкий бамбук, Pleioblastus Simoni Nakai.

Сио. 1. Деревня в уезде Сисава провинции Харима. В окрестностях Сёно (г. Ямадзаки) есть несколько пунктов, в название которых входит компонент сио («соль»), но где была деревня Сио, не установлено.

2. Холм в уезде Иибо провинции Харима; местонахождение не установлено. Акимото К. пишет, что в верховье р. Хаясида, вблизи бывших укреплений Хаясида, есть источник соленой воды, а следовательно, там и находился этот холм (ФАК, стр. 289).

Сионо; см. Ходзуми.

Сионума; деревня в уезде Саё провинции Харима; местонахождение не установлено. Сионума «соленое болото».

Сиота; река в уезде Фудзицу провинции Хидзэн; это название сохранилось и до настоящего времени; р. Сиота вытекает из горы Тара, что на южной границе уезда, проходит через г. Сиота и впадает в море Ариакэ. Сиотагава «река соляных полей».

Сираги; корейское королевство Силла в юго-восточной части Корейского п-ова; существовало с I в. н. э. до 935 г., когда оно было завоевано войсками королевства Когурё.

Сиракабэ; уезд провинции Хитати; в 785 г. был переименован в Макабэ; территория древнего уезда Макабэ является юго-восточной частью современного уезда Макабэ префектуры Ибараки.

Сираками; гора в уезде Яцусиро провинции Хидзэн; считают, что это современная гора Танэ (село Тоё, уезд Яцусиро, префектура Кумамо-то). Сираками «белые волосы».

Сиракуни. 1. Деревня в уезде Сикама провинции Харима; местонахождение неизвестно, хотя есть местность Хигасисиракуни (Восточный Сиракуни) на территории г. Хирано.

2. Гора в уезде Сикама провинции Харима; видимо, так назывался един из пиков горы Хироминэ, неподалеку от современного Сиракуни в уезде Сикама.

Сиротори; село в уезде Касима провинции Хитати; в перечне сел в Вамёсё есть название Сиротори; остаточным является название храма Сироторисансё в селе Тайё (б. село Сиротори).

Сисава; один из десяти уездов провинции Харима; земли этого уезда занимали район современных городков Ямадзаки, Ясутоми, Итиномия, Хага и села Тигуса, что лежат в верхнем течении р. Ибо. В современной префектуре Хёго есть уезд Сисо. В Вамёсё он записан как уезд Сисаха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Стихи
Стихи

Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII–XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет прозаическому жанру, столь популярному в Японии — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке.

Мацуо Басё

Поэзия / Древневосточная литература / Прочая старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками "Тысячи и одной ночи", завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Древневосточная литература