Читаем Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) полностью

Та. 1. Село в уезде Намэката провинции Хитати; Акимото К. пишет, что земли этого села занимали район упоминаемого в Вамёсё села Митита и что, возможно, здесь имелась в виду современная часть территории г. Асо (б. село Ямато) (ФАК, стр. 63). Иноуэ Ю. добавляет, что переименование села из Та в Митита произошло после указа о написании названий двумя иероглифами (ИХФ, стр. 53).

2. Горное поле в уезде Хаями провинции Бунго; местонахождение не установлено. Тано «заброшенное рисовое поле».

Тагима; село в уезде Намэката провинции Хитати; в перечне сел в Вамёсё есть Тагима; остаточным является топоним Тагима в городке Хокода уезда Касима префектуры Ибараки; сейчас это место находится на северном берегу р. Томо, а ранее на южном берегу реки был поселок с таким же названием (прежнее село Акицу в уезде Намэката).

Тада; село в уезде Камудзаки провинции Харима; земли этого села лежали на восточном берегу р. Ити от Итикава (г. Фукусаки) и далее на восток до г. Каннан. Остаточным является название Тада в г. Каннан. В Вамёсё это село не записано, следовательно, к началу X в. оно уже не существовало.

Тадзима; 1. Одна из провинций древней Японии (другое название — Тансю; вошла в современную префектуру Хёго), лежала севернее провинции Харима.

2. Поле в уезде Сикама провинции Харима; местонахождение не установлено.

Така. 1. Один из десяти уездов провинции Харима; в этот уезд входили земли современных городов Нисиваки и Нака, а также сел Куродасё, Ятисиро и Ками, т. е. район бассейна р. Како и ее притоков. В Вамёсё Он записан как уезд Така.

2. Остров в уезде Иибо провинции Харима; самый высокий из островов Иэ (273 м), лежит в юго-западной части этой группы; современное название — Нисидзима. Такасима «высокий остров», нисидзима «западный остров».

3. Одна из древних провинций Японии, реорганизованная в уезд Така провинции Хитати (см. общий комментарий к провинции Хитати).

Такаанахо; дворец-храм в Сига, где жил царь Вакатарасихико (Сёму, 131-191). Такаанахо, по Мацуока С., «высокое пещерное жилище» (НКД, стр. 54 и 654).

Такаку. 1. Уезд в провинции Хидзэн; см. общий комментарий к провинции Хидзэн.

2. Село в уезде Сида провинции Хитати; это село не сохранилось; топоним Такаку есть в городке Ами префектуры Ибараки.

3. Пик в уезде Такаку провинции Хидзэн; сейчас это гора Ундзэн (самая высокая точка горы — 1360 м).

Такамия; деревня в уезде Како провинции Харима; местонахождение неизвестно. Такамия «высокий дворец».

Такамацу; побережье Тихого океана в восточной части территории городка Касима (б. городок Такамацу). Это песчаные холмы, проходящие через Оридзу, Хираи и Куриу; сейчас эта местность называется Касимаура.

Такано. 1. Село в уезде Минаги провинции Харима; земли этого села лежали в нижнем течении р. Мино, в окрестностях современного Бэссё (г. Мики). В Вамёсё оно записано как село Такано.

2. Дворец-храм царя Окэ (Нинкэн) в провинции Харима; Акимото К. остаточным считает название Такамия в Хосомэ, что в Сидзими (г. Мики) (ФАК, стр. 351).

3. Храм в уезде Камудзаки провинции Харима; местонахождение не установлено. Такано «высокое горное поле».

Такаока; село в уезде Камудзаки провинции Харима; земли этого села были расположены на западном берегу р. Ити; точные границы неизвестны. Остаточным является название Такаока в г. Фукусаки. В Вамёсё это село не записано, следовательно, к началу X в. оно уже не существовало. Такаоканосато «село на высоком холме».

Такасэ. 1. Деревня в уезде Сикама провинции Харима; находилась на левом берегу р. Ити, но точное местонахождение неизвестно. Это название сохранилось в Такаги (село Ханада), вблизи которого в излучине реки течение стремительное.

2. Деревня в уезде Така провинции Харима; местонахождение не установлено.

3. Переправа; находилась в устье р. Ёдогава в провинции Цу; сейчас переправы нет, но название сохранилось в префектуре Осака в г. Моригути, ул. Такасэ. Такасэ «высокий перекат».

Такахама; побережье северо-восточного отростка Касумигаура; сейчас там городок Такахама.

Такацу; храм-дворец в Нанива, где, по Фудоки, жил царь Осадзаки (Нинтоку, 313-399). Такацу назывался участок местности в г. Нанива, Такацу «высокая пристань».

Такая; село в уезде Сисава провинции Харима; земли этого села занимали район от б. села Цутаисава и до г. Ямадзаки, т. е. бассейн р. Исава. Такая «высокий дом».

Такэмура; село в провинции Хидзэн; местонахождение не установлено. Такэмура «бамбуковая деревня».

Такэти; село в уезде Кудзи провинции Хитати. В перечне сел в Вамёсё есть Такэти; сейчас так называется район устья р. Кудзи, в окрестностях Кудзи и Сакамото, около г. Хидати.

Тама. 1. Холм в уезде Камо провинции Харима; Акимото К. полагает, что это современный курган Тамацука, что в Таманосинкэ (г. Касай).

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Стихи
Стихи

Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII–XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет прозаическому жанру, столь популярному в Японии — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке.

Мацуо Басё

Поэзия / Древневосточная литература / Прочая старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками "Тысячи и одной ночи", завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Древневосточная литература