Я выбежал на палубу. Флейтист и Цыганка стояли у штурвала и смотрели на воду. Позади нас был мост и еще одна узкая лодка. Ее пришвартовывал мужчина, безотрывно глядевший в нашу сторону. Лохматые седые волосы падали на плечи, серая щетинистая бородка скрывала нижнюю половину лица. Одежда – старая и неряшливая.
– На что он так уставился? – удивился я.
С расширившимися глазами Цыганка кивнула на его лодку.
– Это он? – спросил Флейтист. – Это Рамон Сильвер?
Цыганка дернула меня за рукав, показывая на свой блокнот:
– Может кто-нибудь мне объяснит, в чем дело? – потребовал Флейтист.
– Название лодки такое же, как у Цыганки, – сказал я. – «Вдалеке». Элис, наверное, позаимствовала его для своей истории.
Мужчина спрыгнул с лодки и пересек мост. Он шел, слегка прихрамывая, как будто его беспокоило бедро. Ботинки глухо стучали по деревянным доскам, потом захрустели по гравийной дорожке. Он остановился у нашей лодки, прикрывая глаза от солнца. Темное, загорелое лицо пересекали глубокие морщины, из-под густых черных бровей смотрели серебристо-серые глаза – пронзительные, как и описывала Элис.
– Ну-ну, – сказал он, показав скошенные нижние зубы. Его взгляд был прикован к Цыганке. – Я так и думал, что это ты.
Цыганка остолбенело смотрела на него.
Он провел рукой по бороде:
– Меня сразу привлекло название лодки, а потом я увидел тебя. Сколько прошло… лет пять уже? Ты выросла, но все равно, я всегда узнаю твое лицо. – Он с досадой вздохнул, но что-то еще примешивалось ко вздоху. Печаль. – Тебе нужно перестать искать меня, Элис. Ты же знаешь: твоей матери это не нравится. Твое место рядом с ней, не со мной. Отправляйся домой.
– Это не Элис, – сказал я. – Ее зовут Цыганка.
– Думаю, я знаю свою собственную дочь…
– Хорошо, – вмешался Флейтист. – Тогда, может, ты знаешь, как ей помочь.
Мужчина закатил глаза:
– Элис, что происходит? Кто эти ребята? Почему вы здесь втроем, а главное, прекратите ли вы таращиться на меня и
– Она не может говорить, потому что она НЕ Элис! – заорал я.
– С кем, по-твоему, ты разговариваешь?! – рявкнул он.
– Я знаю с кем! Вы – Рамон Сильвер, отец Элис. Я Мидж – брат Элис.
Смягчившись, он кивнул:
– Элис рассказывала о тебе. Теперь понял. Вижу, как ты на нее похож.
– На Элис?
Никто никогда не говорил нам, что мы похожи.
– Нет, – ответил он. – На свою мать.
Он оглядел Флейтиста с головы до пят:
– А ты… друг Элис, так?
– Не совсем. – Флейтист переминался с ноги на ногу, протирая рукавом флейту. – Не могу сказать, что мы встречались, по крайней мере в привычном смысле.
– Вы все несете что-то невнятное. В общем, если и дальше собираетесь тратить мое время впустую, я ухожу. – Рамон отвернулся.
– Его зовут Флейтист, – быстро сказал я. – И он персонаж из истории Элис. Как и Цыганка.
Рамон замер, затем снова медленно повернулся к нам:
–
– Они персонажи истории, которую Элис не смогла закончить. Вы же, конечно, понимаете, о чем я?
Его лицо стало таким же серым, как борода.
– Ты говоришь правду?
– Мы можем это доказать. У нас мало времени, и нам нужна ваша помощь. Пожалуйста. Элис плохо.
Рамон неуверенно ступил на борт и спустился вниз следом за Цыганкой. Она подвела его к Элис. В недоумении он смотрел на нее, потом снова перевел взгляд на Цыганку. Покачал головой, открыл рот и, не вымолвив ни слова, закрыл его. Наконец опять повернулся к Элис. Я ждал, что он прикоснется к ней, заговорит, что угодно… Но потрясение совершенно парализовало его.
– Помогите ей, – взмолился я. – Она сказала, вы знаете, что делать!
Рамон потер подбородок, не в силах отвести от Элис мятущихся, тревожных глаз.
Опустившись на колени, он взял ее за руку:
– Элис? Это я, твой… – Он замолчал. – Это Рамон. – Он посмотрел на меня снизу вверх: – Что с ней, жар? Как долго она в таком состоянии? Где ваша мать?
– Далеко, уехала по работе, – тихо ответил я. – Элис должна была присматривать за мной, но у нее возникли проблемы с этой… этой историей. Она сказала, что зашла в тупик. Потом она исчезла, а люди из истории продолжали появляться. Когда я увидел Цыганку, то тоже принял ее за Элис. И только когда нашел тетрадь Элис, понял про эту историю. – Я едва перевел дыхание.
– Но почему она не просыпается? – Рамон потряс Элис за руку.
– В-вы хотите сказать, что н-не знаете? – Я запнулся. – Но мы же именно поэтому искали вас. Мы думали, вы знаете, как снять проклятие!
Он засмеялся. Смех был горький и злой, похожий на лай:
– Как? Если даже от своего собственного я не могу избавиться?
– Но ведь с вами такое наверняка случалось? – сказал Флейтист. – Вы ведь тоже писатель. Иначе зачем Элис велела найти вас?
– Ты не понимаешь. Проклятие Элис… Оно отличается от моего, как мое отличалось от проклятия моего деда.
– Вашего деда? – спросил я.
– Это касается каждых трех поколений и переходит от одного к другому. Всегда падает на первенца.
– Расскажите. – Я все еще не терял надежды.