Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

Книга в её руке раскрылась и вырвавшийся из неё ворох страниц завертевшись вокруг Каи сформировал на полу круг. Засикивараси дернулась в сторону, попытавшись отбежать в угол комнаты, но при попытке пересечь границу круга — словно на невидимую стену натолкнулась. Тем временем, не обращая внимания на попытки аякаси вырваться, волшебница певуче произнесла какую-то тарабарщину, из которой я смог лишь разобрать лишь конечную фразу: «дух позабывший кому служит, познает боль, которую заслужит». Затем ведьма, не подходя к кругу, взмахнула рукой, словно пытаясь ударить аякаси книгой.

Не было искр, молний и огненных шаров, но тем не менее мелкая взвизгнула и в панике завертелась на месте выронив ножи, словно волшебница не книгу держала, а рукоять кнута.

— Химари! — с мольбой в голосе вскрикнула Кая, надеясь обрести защиту кошки.

— Мне жаль — покачала головой мечница, смотря на непонятную экзекуцию — Но это наказание ты заслужила.

Меж тем ведьма опять повторила заклинание, на этот раз завершив его словами: «в чертогах боли десять тысяч покоев и побываешь ты в каждой из них». Последовал новый замах…

Осознав, что спасения ждать неоткуда Кая сжалась в ожидании невидимого, но судя по всему очень чувствительного удара.

«Это надо остановить!» — мелькнула в голове мысль от светлой половины — «Не могу смотреть на это зрелище!»

Ладно — подумал я и видя, как рука ведьмы пошла вниз, просто закрыл глаза — Не смотри.

Беззвучный удар сопровождался ещё более громким криком истязаемой жертвы. А затем ещё одним и ещё.

Не удержавшись, я вновь открыл глаза. Засикивараси безвольно лежала на полу в круге и всхлипывала. Похоже на сей раз Куэс по ней не невидимой плеткой — а уже целым ломом прошлась. И ведьма явно намеревалась продолжать экзекуцию дальше.

«Нет, она же убьёт её!» — ментально завопил Юто и на сей раз я отчасти с ним согласился.

— Куэс, притормози — произнёс я и ведьма нехотя опустила вновь занесенную руку с фолиантом — Возможно провинившаяся аякаси уже осознала свою вину.

— Сомневаюсь — фыркнула ведьма — Скорее она даже не понимает, почему её наказывают.

Вот сейчас и проверим — подумал я подходя к лежащей в кругу мелкой.

— Посмотри на меня… — велел я нашей жертве не повышая голоса.

— Нет..- не поднимая головы всхлипнула Кая.

— Все ещё не хочет подчиняться — констатировала Куэс — Отойди, Юто…

— Не… не надо — выдавила засикивараси, а затем её прорвало — Я исправлюсь, б-буду служить вам, прошу, г-господин Амакава не п-позволяйте ей с-снова… — причитала Кая, а затем подняла лицо и я увидел текущие из её глаз слёзы — Пожалуйста…

Хе, гляди-ка, как заговорила! Или эта мелкая сучка лукавит и прикидывается, ожидая что б ведьма своё заклятье сняла?

— Повтори, что я тебе сказал ранее — приказал ей мой светлый двойник.

Что, Юто, тоже не до конца веришь в её искренность? Правильно делаешь…

— В-всё повторить? — боязливо уточнила аякаси.

— Ага — подтвердил я — Ну или хотя бы то, что запомнила.

— В-вы поблагодарили м-меня за собранное оружие, пр-редложили служивать вам как г-главе клан-на — дрожащим голосом принялась перечислять мелкая — Или ж-жить как прежде, но б-быть вежливой с вами и вашей п-подругой…г-господин.

— Вроде все помнишь… — вздохнул я переводя взгляд на наблюдающую за мною Химари, а затем на прислонившуюся к стене волшебницу — Ну что, дорогие подруги, как поступим? Решим, что наказали достаточно и простим этой неразумной девчонке её поведение или…

— Как глава клана, ты должен принять решение сам — наставительно заявила Куэс — Но если тебе интересно моё мнение, то я ей не доверяю.

— Ну а ты что скажешь? — обратился я к Химари — Как считаешь, продолжить наказание (тут Кая явственно попыталась вжаться в доски пола) или помиловать?

— Я за то что бы даровать ей прощение — озвучила свой вердикт мечница.

Хмм, мнения разделились. И как же поступить мне с этой своенравной домовой? Проявлю милосердие — может за слабость посчитать и будет дальше гадиться, продолжу наказание — тираном сделаюсь. Впрочем, ладно, не буду перегибать с экзекуциями в первый же день.

— Что ж, решением совета клана… — озвучил я свой вердикт — Хранительница дома помилована с испытательным сроком. Куэс, освободи её.

— Как пожелаешь — вздохнула ведьма и лежащие вокруг Каи листы бумаги с легким хлопком истаяли облачками дыма.

— Простите м-меня, г-господин — произнесла засикивараси опасливо поднимаясь на ноги.

Блин, ты теперь все время заикаться будешь или тебя ещё разок стукнуть, что б речь в норму пришла? — не удержался я от темных мыслишек, но затем вспомнилось, как радостно улыбалась эта девчонка при виде вернувшейся мечницы. И теперь, глядя на её нынешний испугано-заплаканный вид, мне стало как-то не по себе от содеянного. Или не мне, а моей доброй и совестливой половине?

— Ступай в свою комнату — не терпящем пререканий тоном приказала мечница и Кая не желая больше искушать судьбу тут же удалилась прочь с наших глаз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы