Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

После случившегося ужинал я без особого аппетита, а затем, когда помогал Химари мыть посуду, подруга предложила ещё немного прогуляться. Что ж, солнце ещё не село, почему бы и не подышать свежим воздухом перед сном? Заодно пилу опробую — решил я возвращаясь в свою комнату. Достав агрегат из сумки, задумался — брать или не брать автомат? Пожалуй, не стоит, если злые аякаси нарисуются от «укорота» все равно толку не будет — решил я снимая с цепи пилы пластиковую защитную шину. Теперь нужно открутить крышечку и аккуратно, не заляпав пол, заправить механизм маслом. Ну вот, кажись инструмент готов. Осталось только переодеться перед выходом, сменив майку на рубашку, а шорты на брюки.

— А это зачем взял? — полюбопытствовала поджидавшая меня у входа мечница, глядя на пилу в моей руке.

— Решил в деле проверить. Кстати, ты не против развести небольшой костёр?

— Не против, меня не пугает пламя — подтвердила мечница, по удобнее перехватывая ножны с Ясуцуной.

Поскольку солнце уже опустилось низко к горизонту, мы решили в лес не углубляться и прогуливались вдоль края по опушке.

— Мне жаль — начала Химари виноватым тоном — Поддавшись желанию, я и не подумала…

— О чём ты? — я удивлённо посмотрел на мечницу, жмурясь от света заходящего за полоску холмов багрового шара солнца.

— Поддавшись желанию, не подумала я, что это разозлит Каю — пояснила мечница.

— Ну, тут мы в одинаковом положении, я тоже хотел любви и не учёл её реакцию… — приблизившись к мечнице я приобнял подругу — И теперь домовая меня точно ненавидит. Но вот ведь парадокс какой, вроде и знаю, что был прав, но все равно на душе некомфортно.

— Мне тоже. А если бы Куэс не вмешалась, могло бы быть ещё хуже…

— Разве? — удивился я словам Химари — Может быть мы просто ушли бы из комнаты и оставили мелкую ревновать и дуться от обиды.

Так, вроде это упавшее дерево достаточно толстое, что бы пилу испытать….

— Нет Юто, подобное поведение и угрозы в свой адрес глава клана не должен без последствий оставлять. За такое полагается наказание, причём гораздо суровей, чем то, что сделала с Каей ведьма.

— И какое же? — полюбопытствовал я поворачиваясь к кошке — Извини, сейчас будет немного шумно.

Отщёлкнув предохранительную скобу и проверив индикатор заряда батареи, я вдавил кнопку пуска. Цепь с визгом пришла в движение и повинуясь моей руке пила, сорвав кору вгрызлась в ствол старого дерева. На ботинки посыпалась труха и опилки, а затем пила развалила ствол на две половины.

— Как твои ушки? — отключив инструмент, поинтересовался я, проверяя срез ствола.

Хмм…сыроват, однако. Что ж, если на чурбаки его разделать все равно высохнет. Но это всё потом, а сейчас для костра я просто отломаю вон тот большой сухой сук…

— Мне неприятен громкий шум что издаёт это устройство, но он не вызывает боли в голове, появившейся при полёте в той машине — промолвила мечница разглядывая распиленный ствол — А что до Каи…Если бы она напала на тебя с ножом, пришлось бы мне мечом своим воспользоваться.

— Ты это серьёзно? Ты действительно убила бы её?

— Мне было бы очень жаль — с грустью в голосе произнесла Химари — Но выбирая между твоей и её жизнью, я выбрала бы тебя. Поэтому смогла бы…

— Ну, хватит! Не надо себя накручивать, ведь до подобного не дошло. К тому же мы не знаем, может Кая меня всего лишь неудачно напугать хотела…

— Надеюсь что так — заявила Химари, а затем, приободрившись, с веселой злостью добавила — Я ей завтра ещё покажу, что бывает за непослушание, она мне весь дом перемоет!

— Звучит неплохо — одобрил я инициативу мечницы.

А заодно пусть откроет для меня вход в архив — добавил я мысленно переводя взгляд на сгущающиеся тени в лесу. Блин, лучше поскорее нам тут закончить, пока не стемнело — решил я и ухватившись поудобнее за подходящий сук с треском отломил его от ствола. Теперь вернёмся обратно к дому и уже там нашинкуем его на полешки. А то кто его знает, какие твари рыщут по здешним лесам.

Мы успели дойти до дома аккурат к тому моменту, когда солнце окончательно скрылось за горизонтом. И вернулись мы вовремя, поскольку за время нашего отсутствия прибыл гость. Точнее гостья — подумал я рассматривая стоящую напротив вышедшей из дома ведьмы светловолосую девушку в белом кимоно. Блин, да она прямо светится, словно призрак какой. Или это действительно самое настоящее приведение, тем более что появилась она после захода солнца?

Впрочем, Куэс пока драку не начала, моя хранительница Химари так же не тревожится, выходит эта визитерша не опасна? — размышлял я подходя ближе. А затем, приняв решение, отпустил на землю пилу с прихваченной дровяной заготовкой и представился незнакомке:

— Амакава Юто, экзорцист. И глава Клана Амакава.

— Я Фугуру Маёби — в свою очередь представилась гостья и вежливо поклонилась — Посланник.

Посланник? От кого? — удивленно подумал я рассматривая белую гостью, но затем мне вспомнилось упоминание кошки о сверхъестественном посланнике, доставившем в Такамию груз колюще-рубящего инвентаря. Причём в своём брюхе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы