Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

Хе, как пожелаешь, моя ласковая и нежная кошечка. Подожди пару минут, сейчас только дров в костёр подкину, а то затухать стал — подумал я торопливо подкармливая пламя новыми кусками древесины.

Впрочем, вопреки опасениям, после моего поцелуя Химари быстро успокоилась, а затем и вовсе, расслабившись, прилегла на траву, положив голову мне на колени. Я приобнял прижавшуюся с другого бока волшебницу и оставшееся перед сном время мы провели греясь теплом костра и болтая о разной ерунде. Но все же, несмотря на то, что мои воительницы не высказывали тревог или беспокойства, про себя я это сказать не мог. И нет-нет, да и бросал тревожные взгляды в сгустившуюся вокруг нас тьму, гадая, скрывается там готовящийся к атаке враг или нет.

Глава 17

Несмотря на тревоги дня, стоило мне после сеанса связи с Такамией прилечь на расстеленный Химари футон как я быстро вырубился. А дальше меня вновь закружил калейдоскоп возвращающихся воспоминаний о прошлом Амакавы. К сожалению, многое толком просмотреть не получалось, лишь обрывки какие-то. Вот я, то есть маленький Юто шустро шурует с белой кошкой через лес, вот он держит её на руках, прижавшись к стволу дерева, пережидая начавшийся ливень. А вот и обрыв, к которому в один далеко не прекрасный день привела судьба Амакаву. Затем, я отчётливо увидел его деда с бабкой, поджидающих у дома возвращающегося из прогулки по лесу внука.


Так-так, а что это за странная девочка в серой юкате из-за спины старика осторожно выглядывает? Видимо так выглядела Куэс когда её впервые экзорцисты для знакомства с будущим женихом привезли. Неудивительно, что парень поначалу с ней не очень то и ладил. Следующие моменты воспоминаний показывали маленькую волшебницу в одежде светлых тонов, да и выглядела Куэс уже более общительной, а затем…

Блин, классную тебе подружку подобрали, парень! Подумал я глядя на промелькнувший момент с воспоминанием о том, как маленькая ведьма в первый раз своего будущего жениха поцеловала, причём не в щеку — а прямо в губы, по-взрослому.


Потом была какая-то комната без окон, в которой дед показывал Юто старую массивную книгу. Вот только что там было, я рассмотреть не успел.

Вернувшись в реальность, я услышал отдаленный раскат грома, а затем почувствовал, как чья-то рука гладит меня по груди, медленно опускаясь ниже. Ведьма пошалить решила? — подумал я приоткрыв глаза. В комнате царил полумрак, видимо ещё было очень рано и судя по нарастающему шуму снаружи начался дождь. Так же выяснилось, что меня разбудила не Куэс, поскольку лежащая рядом на матрасе волшебница все ещё пребывала в мире снов. А значит…

— Сегодня ты раньше всех встала… — заметил я поворачиваясь к проснувшейся Химари но тут её ладонь накрыла мои губы.

— Тихо! — шепнула мне мечница, ловко освобождаясь от своей ночной юкаты — Вчера нам помешали, но сейчас…

— Самое время — прошептал я в предвкушении глядя на её стройное, обнаженное тело — Любовь под шум дождя….

Мой младшенький стремительно набирал силу и когда кошка приспустила с меня бельё — дракоша был в боеготовности. Химари оседлала мои бедра, а затем аккуратно направила его в свою влажную пещерку.

— Ах… — простонала она позволяя мне на максимум войти в её пленительную глубину — Это чувство наполненности…Няяя!

О блин! — подумал я двигаясь бедрами навстречу наезднице — Если ведьма проснётся…Впрочем…пускай просыпается.

Мечница выпрямилась, откинула голову назад, прикрыв глаза, и её бедра медленно задвигались, постепенно увеличивая ритм страсти, дыхание кошечки становилось тяжелее и глубже. Удовольствие переполняло меня, казалось ещё чуть-чуть и я разрежусь в киску мечницы, но затем подруга замедлилась и склонилась ко мне. В этот момент лицо моей демоницы было просто прекрасно, её губы просто невозможно было оставить без поцелуя.

Продолжая целовать Химари я качнул бедрами, вновь атакуя её киску, мои ладони переместились на её грудь, обхватив соблазнительные холмы снизу, а губы поочередно поймали упругие соски, целуя их и покусывая.

— Уже на пределе… — выдохнул я отпустив её вишенки и стараясь хоть немного отсрочить неизбежную развязку.

— Няяяя! — вскрикнула мечница, ускоряя темп до бешенной скачки и до боли впиваясь пальцами мне в плечи, а затем расслаблено опустилась на меня, по-прежнему не отпуская из объятий.

— О, так ты уже…? — удивился я, упираясь ладонями в упругие холмы грудей подруги — А я ещё нет и желаю это попра-авить!

Дернувшись, я разрядился выпуская в киску мечницы порцию боекомплекта и в замер, глядя в глаза прижавшейся ко мне Химари. А затем мои уши явственно уловили, как сбоку от меня кто-то фыркнул. Машинально повернув голову к источнику звука, я встретился взглядом с разбуженной нашей вознёй ведьмой.

Упс! И как же ты теперь поступишь?

— Кажется, мы нарушили твой сладкий сон — извинился я перед волшебницей — Прости, мы старались тише, но так уж вышло…

— Старались, как же… — обиженно протянула ведьма переворачиваясь на другой бок и закрывая уши руками.

— Куэс… — вздохнул я, коснувшись обнаженного плеча волшебницы — Не обижайся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы