Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

— Нет, просто это всё так порочно… — садясь перед нами и машинально прикрывая груди рукой Куэс замолчала, а затем её прорвало запоздалым возмущением — Черт, Юто! Из-за тебя я только что делала немыслимо-непристойные вещи. Поверить не могу!

— Но ведь тебе это понравилось — рискнул предположить я.

В ответ Куэс возмущенно замотала головой:

— Ничего подобного! — заявила ведьма — У меня после твоей штуки всё ещё челюсть ноет, а когда ты начала трогать меня там…

Тут волшебница обвиняющее уставилась на Химари — Ты была очень грубой.

— О…Мне жаль, я не хотела причинить тебе боль — извинялась мечница — Просто я неопытна в таких любовных играх.

— Нет, мне не было больно — призналась ведьма — Но ты остановилась, не дав мне…

Хе, так всё дело в том, что ты получила мало удовольствия? Вот я тупой эгоист!

— Ничего, это поправимо — злодейски ухмыльнулся я привставая с кровати. Мои руки легли Куэс на плечи, ещё мгновение и растерянная волшебница распростерлась на матрасе, я устроился рядом, обняв её и прижавшись сбоку так, что бы лицо оказалось на уровне её левой груди — Неко-химэ ложись с другой стороны и смотри внимательнее…

— Ютик? — воскликнула ведьма с опаской переводя взгляд с меня подобравшуюся вплотную на мечницу — Ты опять задумал что-то пошлое?

— Ага, хочу восстановить справедливость — чистосердечно признался я волшебнице ловя губами её сосок, одновременно направляя руку к её все ещё укрытой трусиками киске. А теперь заберемся под ткань…

— Ох, тут все просто хлюпает от сока любви. Химари, ты неплохо справилась, но теперь мой черёд…Если конечно наша принцесса не против? — осведомился я у Куэс нежно лаская пальцами вход в её пещерку.

— Зачем ты..? — прошептала ведьма закрывая глаза — Зачем спрашиваешь…Продолжай.

— Слушаю и повинуюсь, моя милая колдунья — ухмыльнулся я приспуская с неё промокшие трусики…

«Это какое-то безумие» — мысленно прокомментировал Амакава некоторое время спустя, когда наша обессилевшая троица отдыхала прижавшись друг другу — «Что же будет когда Ринко со старостой сюда приедут?»

Надеюсь, к тому времени погода улучшится — подумал я чувствуя упругую мягкость груди ведьмы. Последняя уютно строившись между мной и Химари, похоже снова уснула.

«Причём тут погода»? — удивился светлый Юто.

А при том, братец, что если дожди зарядят надолго и в этот дом ещё приедут две наши подруги из города — то вчетвером они нас с тобой просто затрахают.

«Ты же сам о гареме думал и радовался прибавлению подруг».

Так я и не против склеить ласты в компании таких прелестниц — мысленно усмехнулся я — Это хорошая смерть, всё лучше чем…

«Замерзнуть ночью в лесу» — закончил мысль Амакава и мне стало как-то зябко несмотря на тепло прижавшейся ко мне обнаженной подруги — «Извини, не подумал».

Ничего — мысленно отозвался я — И вообще, если смотреть правде в глаза, мне там тоже не самый плохой вариант ухода выпал.

«Разве?» — удивился Юто — «Ведь ты умер от холода и ран в снегу, во тьме и одиночестве. Жуть берёт, как представлю».

Да уж, радости мало, но по сравнению с… Прозвучавший стук отвлек мои мысли, а затем в комнату осторожно заглянула Кая. Увиденная картина заставила её тут же юркнуть обратно за дверь. Однако покинув нашу обитель порока, засикивараси далеко не убежала.

— Завтрак готов…господин — звонким голоском доложила она, опасаясь показываться нам на глаза.

— Хорошо — похвалила её Химари, поднимаясь с футона — Ступай на кухню, мы скоро подойдём.

Похоже, вчерашняя порка пошла засикивараси на пользу — подумал я лежа на футоне и любуясь одевающейся мечницей. А затем почувствовал, как прижавшаяся ко мне ведьма пошевелилась. Может, стоит ускорить её пробуждение следующим способом:

1. Поцелуем в губы.

2. Прикосновением к её обнаженной груди.

3. Коснутся её киски.

Пожалуй, выберу наиболее простой пункт «2» — решил я и моя рука легла чародейке на грудь, слегка сжимая её упругий холмик.

— Ммм… — промурлыкала Куэс, открывая глаза.

— Ну как спалось тебе, о юная волшебница? — невинно поинтересовался я — Может приснилось чего интересного?

— Как ни странно, я действительно выспалась. Вот только — тут волшебница начала стремительно наливаться краской — То, что было вчера, точнее те развратные вещи, что мы делали…

— Это было сегодня утром — поправила её Химари.

— Прошу, не напоминай. Мне так стыдно…

Хорошо, любовь моя, не будем. Во всяком случае, до следующей ночи…хе-хе — мечтательно подумал я, не удержавшись от злодейской улыбки.

— Слушай, Химари, ты можешь нагреть для меня воды? — попросила Куэс, потягиваясь со сна — Не люблю холодный душ.

— Тебе прямо сейчас или сначала позавтракаем? — осведомилась мечница — Просто я тоже думала себе подогреть…

— Хотелось бы побыстрее, но могу подождать — вздохнула Куэс — И почему в этом доме нет горячей воды для ванной?

Хе, главное что тут есть эта самая ванная, нормальный тёплый сортир и электричество проведено — усмехнулся я — А что до остального…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы