Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

— Подобные инструменты не состоят на вооружении полиции — покачала головой инспекторша — И мне не нравится то, что вы задумали. Но…мои полномочия на этой территории ограниченны и я не могу просто так вторгнуться в частные владения или направить сюда группу криминалистов из-за чутья вашей необычной подруги.

— Поэтому идём, продолжим твою игру в детективов — поторопила меня ведьма — Если конечно ещё не передумал?

— Неа — подтвердил я со злодейской улыбкой извлекая из сумки кухонный топорик и закрепляя его рукоять сзади, за ремнём брюк.

Правда детективы мы своеобразные, правила не соблюдаем, законы не чтим, поэтому никакие ордера на обыски нам не требуются. Впрочем, если найдём что интересного — принесём или на мобильный телефон заснимем, а уж дальше инспекторше решать — стоит ли информировать власти.

«А если в доме кто-то нас увидит?»

Посмотрим по обстановке. Возможно, нам следует заглянуть и в дом, вдруг там завёлся злой дух? — мысленно ответил я светлой половине — И если что, попытаемся изгнать его нашей силой или «волшебной палочкой», точнее её современным аналогом.

«Очень смешно» — не оценил мой юмор Амакава.

А ведь я не так уж и шучу мой друг. Это действительно очень полезная вещь, подчас столь же действенная как упомянутый мною волшебный артефакт. Сам посуди — данное изделие ВПК способно изгонять зло, а так же делать людей более вежливыми, послушными. Как-то даже стихотворение про оружие из данного семейства читал: «Калаш — мой единственный друг, надежда, опора и сила. Уродов так много вокруг, патронов бы только хватило» — мысленно процитировал я светлой половине кусочек стиха, выбираясь из салона автомобиля — Правда сейчас автоматы этого семейства уже стареют — добавил я вытаскивая из салона машины увесистую сумку — Но они более полувека честно простояли на страже народов от происков мировой звёздно-полосатой демократии и прочей сволочи. И надеюсь, что ресурса остающихся в строю стволов ещё хватит что бы всю её перевести в категорию полевых удобрений. Упс, кажется, опять меня не туда понесло, лучше на текущем деле сосредоточится.

Хоть на улице окончательно стемнело и народец наконец-то разошёлся восвояси нам приходилось передвигаться по возможности скрыто, держась темных, неосвященных фонарями мест. Осторожно скользнув во двор чужого дома мы тихо прошли вдоль стены, при этом я не удержался от искушения и на миг задержавшись у незанавешенного на ночь окна, заглянул внутрь жилища. Впрочем, всё что я увидел — так это возящуюся с мытьём посуды у раковины молодую домохозяйку, после чего ведьма чувствительно дернула меня за рукав, заставив двигаться вслед за Химари дальше.

Блин! Чуть в темноте на детский велосипед не налетел, осторожнее быть надо — с досадой подумал я подходя к ждущей нас у забора мечнице.

— Почти пришли — прошептала она — Но в доме том теперь человек…

— Который может иметь отношение к исчезновению парнишки — продолжил я её мысль — Поэтому, когда покажешь нам то самое место, используй своё сверх чутьё для контроля дома. И если тот человек, заметив нас, попытается сбежать, вызвать полицию или напасть — задержи его, но по возможности при этом не убивай и не калечь, хорошо? Я же займусь раскопками, а наша фея будут следить за окрестностями. А дальше действуем по обстановке, в зависимости от того что обнаружим в земле.

— Поняла — подтвердила демоница, качнув ножнами Ясуцуны, волшебница молча кивнула в ответ.

Сообщив свой нехитрый план подругам, я преодолел с помощью Химари каменную ограду, приземлившись на влажную землю клумбы. Затем ко мне перебралась ведьма, ну а мечница, ловко перепрыгнув через препятствие, устремилась в сад.

— Здесь место это — шепнула она, подводя нас по выложенной камнем дорожке между высоких цветущих кустов роз к свежей, ещё не разросшейся клумбе от которой ощутимо припахивало какой-то химией. Удобрение в почву внесли с прочими стимуляторами роста растений или средством от сорняков протравили? Как бы там ни было, подобный химический коктейль должен и у собак чутьё отбивать…

— Действуем — шепнул я воительницам, приседая перед клумбой.

Ну вот, когда мой меч и щит при деле, самое время заняться кладоискательством — мысленно сообщил я светлой половине извлекая из сумки автомат — что б на всякий случай рядом был и достал из-за ремня топорик. А затем, используя его лезвие вместо садовой лопатки, принялся извлекать корневые комки посаженных роз — Хотя нет, мы же не золото тут ищем. Так что уместнее назвать наши раскопки гробокопательством…

«Скверная шутка» — мысленно отозвался Амакава.

Что, никогда не разрывал могилы ночной порой? Ничего страшного, у меня это тоже первый раз…хе-хе. Но, как говорится, всё когда-то бывает впервые, так что… — донёсшийся от дома треск высаженной ударом двери и последовавший за ним негромкий вскрик внутри жилища показал, что находившийся там человек своими действиями дал Химари повод для превентивного захвата. И судя по отсутствию новых криков, наша аякаси сработала успешно. Однако лучше в этом убедиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы