Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

— Вот-вот. Когда случилась та беда, мы думали уже к тебе за помощью обратится. Но затем решили попытаться своими силами решить возникшую проблему. Химари воспроизвела по памяти увиденный в Ноихаре магический ритуал, в итоге всё получилось — кратко изложил я Куэс недавние тревожные события.

— Воспроизвела по памяти, говоришь? — протянула Куэс неожиданно посуровевшим голосом — Расскажи-ка мне поподробнее, защитница, что ты сделала?

— Да пожалуйста — Химари небрежно махнула рукой на лежащие на полу, рядом с кроватью аккуратно сложенные листы с начерченными кровью символами — Я просто повторила то, что однажды сделал дедушка Ген когда к нему за помощью обратился один молодой человек…

— Который привез девушку со странным недугом, спавшую целыми сутками кряду — продолжила чародейка — Я слышала про ту историю, не забывай, я тоже вхожа в клан Амакавы.

— А я при ней присутствовала — фыркнула мечница — Хоть и была тогда маленьким котенком, но запомнила детали ритуала.

— Вижу — пробормотала Куэс, перебирая сложенные в стопку покоробившиеся разрисованные листы бумаги. После чего встав с кровати, подошла к старосте — Скажи, после ритуала необычных снов не было?

— Нет, ничего такого — отрицательно помотала головой почему то смутившаяся одноклассница — Пойду на кухню, подогрею остывший завтрак, тебе отложить порцию?

— Почему бы и нет, попробую пищу простолюдинов — неожиданно согласилась чародейка.

Интересное словечко ты только что употребила. Мы значит простолюдины, а ты у нас кто, чистокровная аристократка что ли?

— Хорошо — кивнула староста, выходя из комнаты.

— Только прежде чем пойдём на кухню, не лишне было бы посетить ванную — заметила Куэс, после чего тихо добавила — У тебя кровь на рукаве осталась.

Блин, и правда — мысленно согласился я, придирчиво разглядывая собственные руки — Причём не только там, хоть и сполоснул их, но видимо небрежность проявил — пара мазков с тыльной стороны ладони тоже присутствует.

Однако, оказавшись в ванной, выяснилось, что Куэс направили суда не только соображения гигиены.

— Ты смогла воспроизвести ритуал — тихо произнесла чародейка пристально смотря на Химари — Но известно ли тебе что ритуал этот не только позволяет сразиться с духом во сне, но и связывает душу воина с душой той, за которую он борется?

Судя по удивленному лицу мечницы этого она не знала.

— Тот парень, что девушку спящую к Геноске привез, любил её и видимо попросил о дополнительной услуге. А может экзорцист сам инициативу проявил — тихо продолжила Куэс.

— Но ведь все сработало? — недопонял я — И в тот раз аякаси успешно побороли, иначе Химари не рискнула бы его повторить.

— Сработало — подтвердила ведьма — В тот раз. Но были и неудачные случаи, когда участники ритуала больше не просыпались.

— Ну, Химари предупреждала меня о риске…

— И тем не менее ты решился. И в добавок твоя кошка-телохранительница связала душу этой девушки вместе с твоей.

Связала душу, говоришь? Звучит интересно, хотелось бы узнать подробнее.

— Можешь объяснить, как это действует и чем это мне грозит?

— Это как любовный приворот, только помимо этого ей ещё может передаваться твоё состояние, душевный настрой, чувства.

— И всего то? Если этим все и ограничивается, не страшно — облегченно вздохнул я.

Ведь староста и раньше к Амакаве была неравнодушна, так что теперь чувства этой симпатяжки просто чуть-чуть дополнительно усилились магией. Правда, тут вот ещё какой момент: Ринко ведь в ритуале тоже учувствовала, её кровь так же в дело пошла. Вдруг чувства подруги детства ей тоже передаваться начнут…

— Я не знала ничего про подобные последствия ритуала, правда — виновато начала Химари.

— Ты не ошиблась в ключевых моментах и это главное — постарался я успокоить кошку — А что до прочего… Можно подумать как будто это что-то плохое, что её душа теперь принадлежит мне и Ринко. Главное — она в надежных руках и мы её никому продавать не собираемся — усмехнулся я вытирая руки полотенцем и выходя из ванной.

А дальше, наконец-то пришло время подзаправиться килокалориями. Положив на стол пистолет, я плюхнулся на стул и набросился на приготовленную Ринко еду как оголодавший хищник. Хотя, можно сказать, что я им и являлся.

— Юто, позволь мне убрать со стола эту штуку — обратилась ко мне Юби, не выдержав присутствия «пушки» рядом с чашками и тарелками.

— Рафресаю — пробурчал я с набитым ртом — Пофни пфро прафила.

Она помнила. Осторожно взяв в руки неплохо послужившее мне этим утром изделие неведомых оружейников, староста неожиданно понюхала ствол. После чего поморщилась — Ты стрелял из него.

Я молча кивнул, подтверждая и мысленно добавил — Всё верно, мисс юный детектив. Опробовал на живых мишенях оба ствола. После чего, наблюдая за реакцией одноклассницы, продолжил поглощать еду. В конце концов, это совсем не тот случай, когда после убийства кусок в горло не лезет. Скорее наоборот, в том что сдох враг — а мы с кисой и волшебницей живы, я видел хороший повод набить опустевшее брюхо.

— И в кого же ты стрелял? — тихим голосом поинтересовалась одноклассница.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы