Читаем Другой мир. Книга вторая полностью

Хе, меня вот этот момент тоже смущает. Правда Кабураги нам целый документальный фильм продемонстрировал — о том как раньше на этом острове добывали уголь, о времени процветания и о закате, наступившем когда шахты были закрыты. Работы не стало, народ разъехался и городок опустел. Правда самому мне как-то с трудом в это верится — есть куча островов и без шахт — и ничего, население не спешит разъезжаться. Или безработица не единственная причина и тут ещё и с экологией проблемы? Да и Нагасаки отсюда не так далеко, интересно в тот далекий августовский день, когда над городом вспыхнуло второе солнце, случайно не на этот остров «грязное» облако ветром принесло? Правда учитывая сколько лет минуло с той бомбардировки, фон давно должен был понизиться…

— Пришлось мне в прошлом посетить одно место в Германии… — начала Куэс глядя в пол — Там, под заросшим лесом холмом был подземный бункер с целой сетью туннелей, запечатанных со времен войны.

— Второй мировой? — решил уточнить я.

Ведьма кивнула и продолжила свой рассказ, поведав о том, как спустя более полувека бункер был вскрыт и о последовавших за тем в окрестностях таинственных исчезновениях людей…

К сожалению, что было дальше я не услышал, поскольку заглянувший к нам Хейго сообщил, что мы рядом с местом назначения.

Что ж, раз цель нашего путешествия приблизилась — самое время взглянуть, куда же мы приплыли — решил я подхватывая сумки.

— И зачем тебе тащить всё это? — неодобрительно покачала головой ведьма — Лучше налегке пойдём.

Так-то оно так, налегке действительно легче. Вот только если есть возможность обеспечить себя в этой маленькой экспедиции халявным хавчиком за счёт работодателя — незачем упускать такую возможность. Поэтому я не поленился и помимо аккумуляторного фонаря, ракетницы с пятью зарядами, мотка веревки, дозиметра, видеокамеры и рации составил небольшой дополнительный список.

В конце концов, раз организация Хейго смогла нанять для нашей доставки суда эту посудину, то и на пару бутылок воды, пяток банок консервов, маленькую газовую туристическую плитку (на которой эти самые консервы можно разогреть) и ещё хавчик для быстрого перекуса вместе с термосом — у них денег хватит.

— В случае чего освободить руки не долго — пробурчал я — Но пока что я предпочту замаскироваться под простого любителя приключений, вроде тех кто заплывал суда ранее. А они не с пустыми руками на берег сходили…

— Как хочешь — фыркнула чародейка, выходя из каюты — Но я все это барахло тащить не стану.

Покачав головой, Химари взяла одну из сумок и легко подкинула её за ручки — Я помогу, нетрудно мне.

Отлично, доверяю тебе наш нехитрый запас еды. Кто его знает, как там дело обернётся? Вдруг придётся задержаться на этом островке… — подумал я выходя на палубу. И застыл, пораженный открывшимся видом. Туман наконец более-менее рассеялся и перед нами отчётливо просматривался остров. Вот только выглядел он несколько необычно и напоминал огромный серый корабль из камня и бетона, на палубе которого вместо надстроек громоздились многоэтажные дома.


— Ну как, впечатляет? — поинтересовался один из членов немногочисленной команды сейнера — Похож на громадный корабль, не так ли?

Я молча кивнул, завороженный зрелищем.

— Надеюсь, есть возможность попасть туда… — осторожно поинтересовалась мечница — Не замочив ног?

— Не волнуйся красотка — заверил её немолодой моряк — Высадим вашу компанию на остров ничуть не хуже чем с круизного лайнера.

Хе, что-то я сомневаюсь, что на берегу будет расстелена красная ковровая дорожка — мысленно прокомментировал я светлой половине — Но по крайне мере хотелось бы надеяться, что обойдётся без высадки с надувной лодки и последующего подъёма по растрескавшимся и осыпающимся бетонным плитам, опоясывающим берег.

Как вскоре выяснилось — наши с Химари опасения были напрасны, причал не осыпался и мы смогли нормально пристать к берегу.

— Связь через каждые полчаса — напомнил нам Кабураги — Из соображений безопасности мы отойдём от берега, но будем держаться поблизости. Если что-то пойдёт не так, воспользуйся ракетницей…

Блин, да помню я что ракета означает необходимость экстренной эвакуации и является дублирующим вариантом на тот случай, если что-то случится с выданной нам рацией. Так же, на всякий случай, я не поленился показать мечнице как пользоваться этой самой ракетницей и рацией.

— Все же чуток подождите с отплытием — шутливо попросил я стража — Вдруг на нас сейчас целая толпа демонов набросится.

— Нет их поблизости, я бы почувствовала — пробормотала Химари, первой спрыгнув с палубы на потрескавшийся бетон причала.

Ну, раз ты так говоришь — тогда вперёд, осмотрим здешние достопримечательности! Подхватив сумку, я прыгнул на чужую землю следом за кошкой.

— Вы и сами поберегитесь — пожелала ведьма провожавшим нас членам экипажа, торопливо сходя на сушу вслед за нами — Ведь теперь на борту экзорцистов больше нет…

— Хе, это ты удачно подметила — ухмыльнулся я, поджидая чародейку — Ну что, поглядим чего тут интересного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Формула бессмертия
Формула бессмертия

Существует ли возможность преодоления конечности физического существования человека, сохранения его знаний, духовного и интеллектуального мира?Как чувствует себя голова профессора Доуэля?Что такое наше сознание и влияет ли оно на «объективную реальность»?Александр Никонов, твердый и последовательный материалист, атеист и прагматик, исследует извечную мечту человечества о бессмертии. Опираясь, как обычно, на обширнейший фактический материал, автор разыгрывает с проблемой бренности нашей земной жизни классическую шахматную четырехходовку. Гроссмейстеру ассистируют великие физики, известные медики, психологи, социологи, участники и свидетели различных невероятных событий и феноменов, а также такой авторитет, как Карлос Кастанеда.Исход партии, разумеется, предрешен.Но как увлекательна игра!

Александр Петрович Никонов , Анатолий Днепров , Михаил Александрович Михеев , Сергей Анатольевич Пономаренко , Сергей А. Пономаренко

Фантастика / Публицистика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Прочие Детективы / Документальное / Детективы