Читаем Духи и божества китайской преисподней полностью

По даосским представлениям Вселенная состоит из трех сфер или миров – Неба, Земли и Воды, возникших из трех космических энергий (сань ци, 三氣) – Сокровенной (сюань ци, 玄氣), Изначальной (юань ци, 元氣) и Первоначальной (ши ци, 始氣). У каждой из них есть свой правитель. Эти три правителя (саньгуань чжуди, 三官主帝, или саньюань Дади, 三元大帝) называются соответственно Небесным правителем (тянь гуань, 天官), Земным правителем (ди гуань, 地 官) и Водным правителем (шуй гуань, 水官). В различных направлениях даосизма эти божества играли неодинаковую роль, однако они всегда считались Божествами Небес (тяньшэнь, 天神) и занимали высокое положение в даосском пантеоне. В Китае отмечают дни, посвященные этим трем правителям. 15-го числа первого месяца по лунному календарю чествуется Небесный правитель, его еще называют Шанъюань (上元); 15-го числа седьмого месяца – день Земного правителя, или Чжунъюань (中元); и, наконец, 15го числа десятого месяца по лунному календарю – Праздник Водного правителя, или Сяюань (下元). Считается, что Небесный правитель дарует счастье, Земной правитель освобождает от грехов, а Водный правитель избавляет от бед (тяньгуань цы фу, 天官賜 福; дигуань шэцзуй, 地官赦罪; шуйгуань цзе э, 水官解 厄). Совместно эти три божества называются Тремя правителями или Тремя [небесными] чиновниками (сань гуань, 三官) и в храмах зачастую изображаются в одном зале, в официальном чиновничьем платье, с табличками для письма в руках.


Три [небесных] чиновника, храм Цинцы ян-дянь, г. Шанхай


Вместе с тем Земной правитель (ди гуань) почитается и как повелитель подземного узилища.

Буддийские истоки праздника

По буддийским представлениям владыкой загробного мира является Дицзан-ван (地藏王) (см. Кшитигарбха). Простой народ обращается с молитвами о заступничестве и спасении душ умерших предков к обоим – даосскому Ди-гуаню и буддийскому Кшитигарбхе, а также к Тай-и, Авалокитешваре и еще ряду божеств; их изображениям совершают подношения и воскуряют благовония.


«Лотосовые светильники»


В этот день буддистами проводятся обряды спасения душ, входящие в церемониал Улламбана (см. Пу-ду), и этот праздник у них связан с легендой о Муляне, вызволившем мать из ада (см. Кшитигарбха).

Поклонение предкам происходит в течение всей седьмой луны, но кульминации достигает именно 15-го числа. В обрядности седьмого лунного месяца можно выделить три этапа: встреча духов усопших предков, их чествование и проводы. Праздник 15-го числа приурочен именно к проводам душ (о другой обрядности этого месяца см. Пу-ду).

Обрядность

В день проводов душ зажигают фонарики в виде лотосов – лотосовые светильники (ляньхуа-дэн, 蓮 花燈) и пускают их по реке, чтобы осветить дорогу. Существовало поверье, что неупокоенные души мертвых, витающие над водой, могут схватить такой фонарик, и тогда им будет даровано перерождение в мире людей. В некоторых деревнях в этот день крестьяне срывают придорожную траву, чтобы души случайно в ней не запутались и не остались в мире живых.

Как и в другие Праздники мертвых, в Чжунъюань устраивают масштабные подношения душам как в домах, так и в храмах. В ряде местностей проводят своеобразные соревнования, кто лучше подготовит жертвенную еду и т. п. (см. Ритуальные приношения, Пу-ду). Вместе с тем Чжунъюань не является ни началом, ни концом многочисленных ритуальных действ в отношении поминовения умерших, длящихся на протяжении всей седьмой луны (см. Пу-ду).


Бумажная одежда для подношения предкам


ПРАЗДНИК ОТПРАВКИ ЗИМНЕЙ ОДЕЖДЫ УМЕРШИМ (хань и цзе, 寒衣節)

– дословно означает «Праздник зимней одежды», другие названия – Праздник приношений предкам (цзицзу цзе, 祭祖節) или Праздник сжигания одежды (шаои цзе, 燒衣節).

Этот праздник проводился в Китае в первый день зимы по лунному календарю – 1-го числа десятой луны. В этот день было принято убирать могилы предков, что, однако, соблюдалось не так строго, как в праздник Цинмин. Основным же обрядом было сжигание ритуальной «зимней» одежды, предметов быта и денег из бумаги (см. Ритуальные приношения) на могилах либо просто на улице. В современном Китае также отмечают праздник отправки одежды умершим, однако он уже не играет такой важной роли, как в прежние времена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Святые и демоны в верованиях Востока

Духи и божества китайской преисподней
Духи и божества китайской преисподней

Данная книга представляет собой энциклопедию загробной жизни в китайских верованиях. В ней воссоздается картина традиционных простонародных представлений об устройстве мира мертвых, отголоски которых и по сей день являются неотъемлемой частью китайской культуры. Основное внимание уделяется формам, нашедшим выражение в современной храмовой культуре Китая. Помимо описания божеств смерти и их подручных, в монографии рассказывается о китайской «Книге мертвых» Юйли баочао, о ритуалах поминовения усопших, о видах адов, об устройстве тонкого тела человека, о Загробных департаментах и Реестрах судьбы. Книга снабжена большим количеством уникальных иллюстраций. Предназначена для самого широкого круга читателей.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Георгиевич Сторожук , Екатерина Александровна Завидовская , Татьяна Игоревна Корнильева

Востоковедение / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение