Читаем Духи и божества китайской преисподней полностью

Пруд кровавой жижи (кит. Сюэ-чи, 血池, или сюэу-чи, 血污池)

– особая область преисподней, уготованная грешникам в качестве загробного наказания.

Находится недалеко от моста, разделяющего миры живых и мертвых. В ряде источников, например в «Нефритовых скрижалях» (Юйли баочао, 玉曆寶鈔, см.), указывается и точное местоположение – позади и слева от зала Фэнду Дади, что может как совпадать с вышеизложенным, так и противоречить ему (см. Найхэ-цяо).

Провинности, за которые можно после смерти попасть в этот пруд, трактуются по-разному. В «Нефритовых скрижалях» говорится, что в него попадают женщины, загрязнившие своей кровью чистые водоемы или предметы, в частности, те, кто в течение двадцати дней после родов приближался к рекам, колодцам и т. п. и испачкал их своей кровью, или, если эта кровь попала на чистые предметы или очаг. Также в Пруд кровавой жижи попадают и мужчины, и женщины, совокуплявшиеся перед изображениями святых или в один из пяти запрещенных дней: в 14-й и 15-й день пятой луны, в 3-й и 13-й день восьмой луны и в 10-й день десятой луны. На этих грешников Небо ниспосылает болезни и бедствия, а после смерти они должны пройти через всевозможные адские мучения, а вдобавок – навечно остаться в Пруду кровавой жижи, не имея возможности даже высунуть головы.

Существует еще одна категория грешников – это те, кто любил при жизни убивать живые существа, а также те, кто делал это перед изображениями святых или рядом с их алтарями (в том числе и на кухне перед алтарем бога очага Цзао-вана) или замарал кровью алтари и изображения святых, а также книги и вообще любую исписанную бумагу или жертвенную посуду. Эти грешники также, после того как понесут заслуженные и тяжкие наказания во всех залах загробного суда, ввергаются в Пруд кровавой жижи, в котором должны пребывать безвылазно и без малейшего послабления.

ИЗОБРАЖЕНИЯ

Пруд кровавой жижи в храмах, как правило, изображается как водоем, наполненный кровью, в котором обитают многочисленные мерзкие твари, дополнительно терзающие грешников. Местоположение может быть разным, но чаще всего – недалеко от «Заставы демонов» (см. Гуймэнь-гуань), в самом начале адских служб и департаментов.


Пруд кровавой жижи, храм Синшань-сы, г. Сиань, пров. Шэньси


Пу-ду (普渡 или 普度)

– букв. «всеобщая переправа [на другой берег]», «всеобщее спасение» – система ритуалов, проводимых буддистскими монахами или даосскими священнослужителями, как правило, в течение седьмого лунного месяца, направленных на спасение неприкаянных душ (гухунь, 孤魂) или голодных духов эгуй (см.) из ада и облегчения их дальнейшей участи. В более широком смысле – система обрядов, связанных с душами умерших, проводимая по большей части в седьмой луне и включающая в себя множество самых различных буддийских, даосских и простонародных ритуалов.

Название происходит от буддийского понятия «всеобщее спасение всех живых существ» (кит. пу-ду чжун шэн, 普渡眾生), но область бытования этого термина много шире собственно буддийской традиции.

Часто ритуалы «всеобщего спасения» ассоциируются с праздником Улламбана (предположительно первоначальное санскритское название, впоследствии транскрибированное на китайский язык сочетанием юй лань пэнь, 盂蘭盆 (у лань по, 烏藍婆), или юй лань хуй, 盂蘭會), но это ошибочно уже потому, что таким образом игнорируется небуддийская составляющая Пу-ду. Тем не менее очень часто и в официальных текстах, и в повседневности понятия эти смешиваются (о собственно Улламбане см. ниже).

ВРЕМЯ ПРОВЕДЕНИЯ И АДРЕСНАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ ПУ-ДУ

Поклонение душам умерших происходило в Старом Китае в течение всей седьмой луны, достигая кульминации 15-го числа. Это один из тех периодов в году, когда по народному поверью врата подземного мира открыты и души умерших могут выйти в мир людей.

После природных бедствий или войн, повлекших массовые гибели, также считается необходимым провести ритуал Пу-ду, чтобы нейтрализовать возможное вредоносное влияние со стороны душ безвременно погибших. На Тайване, где эта традиция сохранилась в малоизмененном виде, Пу-ду проводится также по завершении устраиваемого раз в двенадцать лет ритуала обновления храма (юань цзяо, 圓 醮) или после закладки нового святилища.

Перейти на страницу:

Все книги серии Святые и демоны в верованиях Востока

Духи и божества китайской преисподней
Духи и божества китайской преисподней

Данная книга представляет собой энциклопедию загробной жизни в китайских верованиях. В ней воссоздается картина традиционных простонародных представлений об устройстве мира мертвых, отголоски которых и по сей день являются неотъемлемой частью китайской культуры. Основное внимание уделяется формам, нашедшим выражение в современной храмовой культуре Китая. Помимо описания божеств смерти и их подручных, в монографии рассказывается о китайской «Книге мертвых» Юйли баочао, о ритуалах поминовения усопших, о видах адов, об устройстве тонкого тела человека, о Загробных департаментах и Реестрах судьбы. Книга снабжена большим количеством уникальных иллюстраций. Предназначена для самого широкого круга читателей.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Георгиевич Сторожук , Екатерина Александровна Завидовская , Татьяна Игоревна Корнильева

Востоковедение / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение