Читаем Дважды укушенный полностью

-        Обязательно, - пробормотала Элспет, думая, что грипп, должно быть, был прикрытием, которое они использовали, чтобы объяснить ее привязанность к постели. «Они вряд ли могли сказать Мередит правду», - подумала она, когда Уайатт открыл входную дверь и быстро провел ее в прихожую, а затем вывел из дома.

Они оба молча поспешили к машине. На самом деле, ни один из них не произнес ни слова, пока они не выехали на улицу, и Уайатт сказал: - Я не знаю, где находится офис силовиков.

Элспет пристально посмотрела на него, широко раскрыв глаза.

-    Налево или направо? - Он подтолкнул ее, глядя в зеркало заднего вида на дом позади

них.

-    Направо, - сказала Элспет, а затем откашлялась, прежде чем спросить: - Как долго я была?..

-     Мы были в ночном клубе два дня назад, - торжественно произнес Уайатт. - Ты проспала почти сорок восемь часов. Но Рейчел сказала, что это нормально.

-    Рейчел, - неуверенно спросила она.

-       Рейчел Аржено, - объяснил он. - Доктор, который ухаживал за тобой. Она заглядывала к тебе несколько раз в день, чтобы проверить твои успехи, и каждый раз забегала, чтобы сообщить мне, как у тебя дела. Она не думала, что твоя мать будет держать меня в курсе.

-     Нет. Скорее всего, она бы этого не сделала, - тихо призналась Элспет, гадая, как много он знает и понимает.

-Я удивлен, что они ожидают, что ты будешь работать сегодня после всего, что случилось той ночью, - пробормотал Уайатт, когда они выехали на улицу. - Ты звонила Мортимеру, чтобы узнать, ждут ли тебя в офисе?

При этих словах Элспет резко повернула голову. То, что он знал о доме силовиков, было достаточно поразительно, но упоминание имени Мортимера было шокирующим. - Откуда ты знаешь о доме силовиков и Мортимере?

-     От Валериана и Тибо, - ответил он, останавливая внедорожник у знака «стоп». - В какую сторону?

-     Направо. Если хочешь поехать на шоссе, - сказала она, а потом спросила: - ты встретил Валериана и Тибо? Что случилось той ночью? Я знаю, что меня сбила машина, но ничего не помню после этого.

Уайатт молчал, пока поворачивал, но потом сказал: - Джи-Джи вышел и с помощью прохожих снял с тебя машину. Я вытащил тебя оттуда. Мы поместили тебя внутрь и дали кровь для исцеления.

-    Затем появились Валериан и Тибо и вызвали доктора Рейчел. Она дала тебе какие-то лекарства, которые поначалу не очень помогали, а потом перевязала ребра Джи-Джи.

-    Перевязал ему ребра? - удивленно спросила она. - А что случилось с Джи-Джи?

-     Ты швырнула его через всю кухню в ночном клубе. Он довольно сильно ударился о стену и сломал пару ребер.

-    О нет, - с ужасом выдохнула Элспет, чувствуя, как ее охватывает чувство вины.

-    Как бы то ни было, как только ты выздоровела, Валериан и Тибо отвезли тебя домой на своем внедорожнике, а доктор Рейчел отвезла меня домой на моем, а Сэм последовала за ней, чтобы отвезти ее домой.

-    Сэм? Жена Мортимера? - спросила Элспет. Это была единственная Сэм, которого она знала, поэтому не удивилась, когда Уайатт кивнул.

-     Они с доктором Рейчел ходили по магазинам, когда ей позвонил Валериан. Или это был Тибо? - подумал он и покачал головой. - Кто-то из них.

-     Понятно, - тихо сказала она, но теперь смотрела на него с тревогой. Он явно что-то знал о том, кем она была, но насколько много?

Элспет волновалась из-за этого, когда Уайатт сказал: - Тибо объяснил мне, кто такие бессмертные.

-    О, - еле слышно произнесла Элспет, а потом откашлялась и спросила: - с тобой все в порядке?

-    Да. Это же не меня не сбила машина. Только тебя, - сказал он сразу.

-    Нет, я имею в виду ... нас. То, о чем ты узнал? Ты испугался или?.. - Она беспомощно пожала плечами, не зная, как большинство смертных, отреагируют на то, что им сказали.

-     Нет, - сказал он, но она услышала нотку неуверенности в его голосе, а затем он вздохнул и признался: - Просто немного встревожен тем, что мои мысли можно прочитать, а разум контролировать.

-    Да. Это немного огорчает, - пробормотала она. Элспет ненавидела, когда ее мать или другие бессмертные читали или контролировали ее.

-    А пить кровь - это вроде как ... я имею в виду, что никому не нравится слышать, что для другой группы людей они не более чем скот. Это просто ...

-    Ты не скот для бессмертных, - сказала она с раздражением. - Не больше, чем был бы для гемофиликов или людей, которые попали в аварию, нуждаются в крови и получают ее из банков крови. - Элспет немного помолчала, а потом призналась: - конечно, до банков крови все было по-другому. Я имею в виду, нам нужна была кровь, и был только один способ ее получить. Но теперь, когда появились банки крови, многие бессмертные перестали питаться с копыт и вернулись к пакетированной крови как гораздо более безопасному источнику.

-    С копыт? - спросил он, поморщившись.

-    О. Да, извини. Это просто ... - она беспомощно пожала плечами, а затем продолжила:

-      в любом случае, в некоторых странах противозаконно брать кровь непосредственно у смертного, кроме как в экстренных случаях, или ... в некоторых других случаях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы