Читаем Дважды укушенный полностью

-     Мартина не смогла бы ее контролировать, - со вздохом закончила за него Сэм и приподняла бровь. - Ну и что? Сработало ли это?

-    Ее там не было, - тихо сказал Уайатт. - Комната была пуста, а она и ее вещи исчезли.

-    Неужели? - с удивлением спросила Джулианна. - Она еще была там, когда мы вошли в кухню.

-     Да, и вряд ли бы она уехала без нас, - сухо заметила Виктория. - Обычно она не выпускает нас из виду больше чем на пару минут.

Элспет перевела взгляд на Уайатта и многозначительно посмотрела на него.

-     Ты думаешь, она подслушала наш разговор и знает, что мы знаем о том, что она контролировала тебя и встала между тобой и Уайаттом, - тихо сказала Алекс.

-    В этом есть смысл, - заметила Виктория. - Что-то заставило ее уйти.

Они все молчали, пока пакет не опустел, но когда Элспет вытащила его из зубов, Джулианна спросила: - Ты же не думаешь, что папа знает, что она сделала?

-      Ни в коем случае, - тут же ответила Виктория. - Но мне интересно, что она рассказала ему о том, что происходило, когда пропала Элспет.

-    Хм, - пробормотала Элспет. Она и сама удивлялась этому.

-     Ты же не думаешь, что это она стоит за нападениями? - внезапно спросила Алекс, и когда все повернулись, чтобы посмотреть на нее безучастно, она сказала: - Ну, нападения начались в ту ночь, когда твоя мать приехала сюда, и это довольно слабые попытки. Я имею в виду, что ни одно нападение не убило бы тебя. И это был идеальный предлог для нее, чтобы выследить тебя и даже приставить к тебе охрану, чтобы, если ты сбежишь от нее, она могла выследить тебя через нас. Все, что ей сейчас нужно сделать, это позвонить Мортимеру и узнать, где ты. Так ведь?

Элспет молча смотрела на нее. Предложение на самом деле не было таким уж безумным. Если ее мать встала между ней и ее спутником жизни, чтобы сохранить контроль над дочерью, кто мог сказать, что она не стала бы притворяться, что напала на нее, чтобы вернуть этот контроль? За исключением ... - Удар был нанесен смертным с психическим заболеванием, и информация, которую я получила о нем и проверила после, появилась два или три дня назад. Два дня назад мамы и девочек здесь не было.

-    Тогда, может быть, это и не входило в ее планы, - предположила Сэм. - Может быть, это просто навело ее на мысль, и она организовала вторую попытку, пытаясь найти аргумент, чтобы убедить тебя вернуться в Англию, где ты будешь в большей безопасности.

-     Да ладно тебе, - нахмурилась Виктория. - Знаю, что мама ... - она беспомощно пожала плечами, а потом продолжила, - но когда на тебя напали и так сильно ранили? Я так не думаю. Есть границы, которые нельзя пересечь.

-                       А встать между мной и моим спутником жизни - это не значит пересечь эти границы?

-                       сухо спросила Элспет и добавила, - не уверена, что у нее есть какие-то ограничения. Мама пыталась заставить меня укусить Уайатта, чтобы получить кровь на ужине у Мередит. Она заставила его подняться на веранду, а потом попыталась заставить меня укусить его.

-    Что? - спросила Джулианна, явно потрясенная.

Элспет кивнула, но потом сказала: - И все же не думаю, что она стояла за тем, что меня толкнули под машину.

-    Она могла контролировать кого-то и заставить его толкнуть тебя, - заметила Сэм.

Элспет покачала головой. - Ее там не было. Она вернулась в дом с Мередит и

девочками.

-    С Мередит, - поправила ее Джулианна, а затем объяснила, - она послала Викторию и меня наверх с нашей порцией цыпленка после того, как вы с Уайаттом ушли, а сама некоторое время оставалась внизу с Мередит наедине.

Элспет напряглась. - Как долго?

Джулианна и Виктория переглянулись, а потом Виктория пожала плечами и сказала: - Час. А может, и больше.

-      Этого достаточно, чтобы она успела добраться до центра и обратно, - спокойно заметил Уайатт. Он взял пустой пакет, который Эл держала в руках, подошел, чтобы выбросить его в мусорное ведро рядом с холодильником, а затем достал еще один пакет с

кровью, прежде чем вернуться.

-    Но мы пробыли в ночном клубе добрых пятнадцать или двадцать минут, может быть, даже полчаса, а до этого я была там одна минут пять или десять, - заметила она, когда он вернулся. - Ей потребовалось бы, по меньшей мере, полтора часа, чтобы добраться туда, заставить кого-нибудь толкнуть меня и вернуться. Не думаю, что это была она.

-    Ладно. - Уайатт кивнул и протянул ей пакет.

-    Спасибо, - пробормотала Элспет, беря пакет с кровью.

-     Не за что, - заверил ее Уайатт и добавил: - Если это не твоя мама, то нам нужны ручка и бумага. А у тебя они есть?

-    Вон в том ящике рядом с раковиной, - сказала Элспет, указывая на пакет с кровью. - Но зачем?

-    Потому что, - сказал он, открывая ящик и доставая нужные предметы, - ты можешь записать имена всех смертных, с которыми познакомилась в Торонто.

-    Тогда вам не понадобятся ни ручка, ни блокнот, - весело заверила его Элспет, когда он положил их перед ней. - Это короткий список.

-    Насколько короткий? - спросил он.

Элспет взяла ручку, быстро написала три имени и протянула ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы