Мы наполнили чашу водой из пруда оранжереи.
Я убрала со дна несколько ниточек водорослей и случайно попавшие камешки, теперь вода была чистой.
– И что дальше? – спросил Грифф, ткнув пальцем в своё отражение в чаше, и по гладкой поверхности сразу побежали круги. – По-моему, это просто вода.
– Леди Кавендиш сказала, что нужно вынести чашу на улицу и поймать в неё отражение луны.
Вдвоём мы вытащили чашу, наполненную водой из оранжереи: сейчас ёмкость стала намного тяжелее. Я старалась идти в ногу с Гриффом, но это было столь же трудно, как попасть в ногу со скачущей блохой.
Вода выплёскивалась на штаны, попадала в ботинки и оставляла тёмные следы на дорожке.
Очутившись снаружи, мы опустили чашу на траву.
– Что теперь? – спросил Грифф, подпрыгивая от нетерпения.
Я отогнала парнишку от чаши, чтобы наши тени не заслоняли лунный свет.
– Давай просто посмотрим, что будет, – произнесла я, не сводя глаз с чаши.
Лунный свет побежал рябью по воде, которая всколыхнулась, когда мы ставили ёмкость, но это по-прежнему была обычная вода, во всяком случае, я так считала.
Мы неподвижно стояли и смотрели до тех пор, пока рябь не исчезла. Вскоре на ровной поверхности воды блестело только отражение луны, круглой, как головка козьего сыра или большая тарелка.
Я заглянула в блокнот.
– Леди Кавендиш говорила, что надо помешать воду. По часовой стрелке. Чем бы это сделать?
Мальчик метнулся к ближайшей клумбе.
– Может, выдернуть отсюда палочку?
– Хорошо, давай, – ответила я.
Грифф принёс мне одну из подпорок для растений.
– Только она немножко грязная.
Я вытерла палку о штанину, села на корточки и обеими руками принялась мешать воду по часовой стрелке: посреди чаши образовался водоворот.
– И как долго это надо делать? – поинтересовался Грифф, тоже присев на корточки рядом со мной и заглядывая в ёмкость.
– Леди Кавендиш сказала, что в чаше должен быть лунный свет, когда я мешаю воду. А ты его заслоняешь! – пробурчала я.
– Извини, – спохватился Грифф и шлёпнулся на землю, чтобы отползти подальше.
Руки уже начали уставать. Прошла, наверное, целая вечность, но вдруг я заметила, что вода изменилась и вспучилась бугорками.
– Смотри! – Грифф подполз ближе, заглянул в чашу и разинул рот от удивления. – Похоже на сыр.
Он был прав. В завихрениях воды образовались серебристые кусочки. По мере того как я мешала воду, они превращались в шарики.
Я взглянула на небо и невольно вздохнула с облегчением: настоящая луна висела там, где ей и положено быть.
А сгустки лунного света, кружившиеся в чаше, походили на пахту, которая получается, когда сбиваешь масло.
– Сработало! – воскликнула я.
Мы заплясали вокруг чаши, чувствуя себя колдунами у котла с зельем.
Воздух был пропитан волшебством.
Я всегда мечтала о чём-то более интересном, чем фермерство. И теперь я сбивала лунный свет!
Стараясь не пролить ни капли, мы потащили чашу обратно в оранжерею, чтобы покормить лунных птиц.
– Наушников только одна пара, – заметил Грифф, протягивая их мне. – Справишься?
– Конечно, – ответила я, хотя руки дрожали от возбуждения. – Подожди меня, но отойди подальше.
Грифф ускакал вперёд и зажал уши ладонями. Обернувшись, он шевельнул бровями, подавая мне сигнал.
Я надела наушники – и мир вокруг онемел.
Обхватив чашу одной рукой, я отперла дверь вольера с птицами и толкнула её. Створка оказалась очень тяжёлой, однако мне удалось открыть её настолько, чтобы можно было протиснуться внутрь.
Воздух в вольере был жарким, влажным и душным. В ноздри ударил запах помёта. Пол устилали листья, опавшие с ветвей, которые служили насестами для птиц. Всё это следовало вычистить как можно скорей. Но сначала надо покормить пернатых.
Как только я вошла в вольер, все птахи сгрудились у противоположной стены. Пернатые грудки колыхались от волнения, а серебристые крылья напряжённо дрожали. Птицы внимательно смотрели на меня, в глазах-бусинках горел страх. Клювы широко раскрывались в беззвучном из-за наушников крике.
Я осторожно поставила чашу на пол и медленно попятилась к двери. Интуиция подсказывала, что моё присутствие ещё больше взбудоражит лунных птиц.
Выйдя из вольера, я стянула с головы наушники.
Грифф подпрыгнул от нетерпения и спросил:
– Ну и как?
Мы прижались лицами к стеклу вольера. Птахи уже собрались вокруг чаши, сидя на некотором расстоянии, и разглядывали её. Наконец одна смелая птичка порхнула к ёмкости и спикировала на медный край. Она клюнула серебряный комочек лунного света, вытянула из него что-то длинное, похожее на червяка, и проглотила.
Это приободрило стаю. Птицы подлетели к чаше и принялись клевать лунные шарики, взмахивая крыльями, толкая и оттесняя друг друга, а потом разрывая корм на кусочки. Вскоре в чаше не осталось ничего, кроме отдельных мелких серебряных клочков и белых перьев, плавающих на поверхности воды.
– Однако птицы повеселели! – воскликнул Грифф, притиснув нос к стеклу.
– И они сияют! – добавила я в изумлении.