Читаем Дыхание снега и пепла, т.1 полностью

- Хочу пить, мама! – Джемми, извивался, как головастик, пытаясь соскользнуть на землю. Она опустила его, и он, словно пуля, помчался прочь, едва не сбив с ног полную леди с блюдом оладий.

Аромат этих оладий напомнил ей, что она не ужинала, и она вслед за Джемми протиснулась к столу, где Лиззи в роли «почти дочери» положила ей в тарелку квашеной капусты, сосиски, печеные яйца и еще что-то вроде мягкой каши.

- Где твой возлюбленный, Лиззи? – спросила она, поддразнивая. – Разве ты не должна ухаживать за ним?

- Ах, он? – Лиззи выразила лишь легкий интерес. – Вы имеете в виду Манфреда? Он там, – она махнула рукой в сторону костра. Манфред МакДжилливрей, ее жених, и четыре молодых человека, сцепившись руками, качались и пели какую-то немецкую песню. Кажется, они плохо знали слова, потому что каждая строка заканчивалась хихиканьем и подталкиванием.

- Вот он, мой Schätzchen. По-немецки значит любимый, - объяснила Лиззи, наклонившись, чтобы дать Джемми кусочек колбасы. Тот проглотил его, как голодный тюлень, потом пробормотав: «Хочу пить» ринулся в темноту.

- Джем! – Брианна направилась за ним, но ее остановила толпа, двинувшаяся к столу.

- Не волнуйтесь за него, - успокоила ее Лиззи. – Все знают, кто он. С ним ничего не случится.

Она, скорее всего, пошла бы за ним, если бы не увидела белокурую головку Германа, появившуюся возле сына. Герман, закадычный друг Джемми, был на два года старше его и, благодаря урокам своего отца, обладал хорошим знанием жизни. Она понадеялась, что он не лазил по карманам в толпе, и решила обыскать его позже на предмет контрабанды.

Герман держал Джемми за руку, и она позволила убедить себя сесть вместе с Лиззи, Ингой и Хильдой на тюки соломы недалеко от костра.

- А где ваш любимый? – поддразнила ее Хильда. – Этот большой красивый черный дьявол?

- Ах, он? – сказала Брианна, подражая Лиззи, и они расхохотались довольно неподобающе для леди. Очевидно, пива было выпито немало.

- Он утешает Ронни, - сказала она, кивнув на темную лавку бондаря. – Ваша мать расстроилась из-за выбора Сенги?

- Ох, да, - ответила Инга, выразительно закатив глаза. – Слышали бы вы, как они ругались, мама и Сенга. Коса на камень. Папа ушел на рыбалку и не возвращался три дня.

Брианна склонила голову, скрывая усмешку. Робин МакДжилливрей любил спокойную жизнь, чего ему, вероятно, никогда не будет доступно в компании жены и дочерей.

- Ну, в общем-то, - философски произнесла Хильда, откидываясь немного назад, чтобы ослабить давление на довольно выступающий живот, - meine Mutter[11] и сказать было особо нечего. В конце концов, Генрих – сын ее кузена. Даже если он бедный.

- Но молодой, - добавила Инга. – Па говорит, что у Генриха будет время разбогатеть.

Ронии Синклер точно не был богат, и он был на тридцать лет старше Сенги. С другой стороны ему принадлежала бондарная лавка и половина дома, в котором жил он и МакДжилливреи. И Ута, которая устроила браки своих старших дочерей с зажиточными мужчинами, очевидно, считала выгодным брак между ним и Сенгой.

- Наверное, это несколько неудобно, - тактично сказала Брианна, - что Ронии будет жить с вашей семьей после … - она кивнула на обрученных, которые кормили друг друга кусочками пирога.

- Ого! – воскликнула Хильда, закатив глаза. – Я рада, что не живу здесь!

Инга энергично кивнула, соглашаясь, но добавила:

- Да, но Mutti не из тех, кто плачет над пролитым молоком. Она уже присмотрела жену для Ронни. Посмотрите на нее, – она кивнула на стол с едой, где Ута весело болтала с группой немок.

- Как ты думаешь, кого она выбрала? – спросила Инга сестру, наблюдая за матерью. – Маленькую Гретхен? Или кузину Арчи? Может быть, косоглазую Сеону?

Хильда, бывшая замужем за шотландцем из округа Сарри, покачала головой.

- Она хочет немецкую девушку, - возразила она. – Она думает о том, что случится, если Ронни умрет, и его вдова снова выйдет замуж. У мамы больше шансов принудить немецкую девушку к браку с одним из ее племянников или кузенов, и таким образом оставить собственность в семье, да?

Брианна зачарованно слушала, как молодые женщины со знанием дела обсуждали ситуацию, и задавалась вопросом: знает ли Ронни Синклер, что его судьба решается таким категоричным способом. Но, подумала она, он жил рядом с Утой МакДжилливрей больше года и должен знать ее методы.

Поблагодарив про себя бога, что ей не нужно жить в одном доме с грозной фрау МакДжилливрей, она поглядела на Лиззи, испытывая к ней живейшее сочувствие. Лиззи придется жить с Утой, когда на следующий год они с Манфредом поженятся.

Услышав имя «Вемисс» она обратила вниманию на беседу женщин и обнаружила, что они обсуждали не Лиззи, а ее отца.

- Тетушка Гертруда, - объявила Хильда и мягко рыгнула в кулак. – Она вдова, хорошо ему подойдет.

- У тетушки Гертруды бедный мистер Вемисс будет мертвым уже через год, - возразила Инга со смехом. – Она в два раза его больше. Если он не умрет от изнеможения, то она просто задавит его во сне.

Перейти на страницу:

Похожие книги