Читаем Дыхание снега и пепла, т.1 полностью

Возможно, нет, с потрясением подумала я. Воевать на победившей стороне – одно, выжить – совсем другое.

Он увидел выражение моего лица и отпустил мою руку, думая, что причинил мне боль. Причинил, но не физическую.


- «Впрочем не Моя воля, но Твоя да будет»[193], - очень тихо произнес он. – Я выбрал свой путь, когда женился на тебе, хотя тогда этого не знал. Но я выбрал и не могу повернуть назад, даже если захочу.

- Захочешь? – я посмотрела в его глаза и прочла там ответ. Он отрицательно покачал головой.

- А ты захочешь? Потому что ты тоже выбрала, как и я.

Я тоже покачала головой и почувствовала небольшое облегчение, когда его глаза ясные, как сияющее небо, встретились с моими. Одно биение сердца мы стояли вдвоем, одни во всей вселенной. Потом рядом затараторили девушки, и я сменила тему на более безопасную.

- Ты слышал что-нибудь о бедном Манфреде?

- Бедный Манфред, неужели? – он кинул на меня скептический взгляд.

- Ну, он может аморальный кобель и стал причиной многих проблем, но это не означает, что он заслужил смерти.

Он посмотрел так, словно не был полностью согласен с моим заявлением, но лишь просто сказал, что он спрашивал, и никто не знает.

- Но, думаю, он объявится, - успокоил он меня, - скорее всего в каком-нибудь непотребном месте.

- О! О! О! Я дожила до такого дня! Спасибо, сэр, огромное спасибо! – миссис Баг, раскрасневшаяся от пива, жары и возбуждения, энергично обмахивалась веером. Джейми улыбнулся ей.

- Вы все слышали, mo chridhe[194]?

- О, конечно, сэр! – уверила она его с жаром. – Каждое слово! Арч нашел для меня милое местечко как раз рядом с вазами с маленькими цветочками, откуда я могла хорошо слышать, и где меня не могли затоптать. – Она едва не умерла от восторга, когда Джейми предложил ей поехать с нами на барбекю. Арч, конечно, часто приезжал по делам в Кросс-Крик, но миссис Баг не покидала Ридж с самого прибытия туда несколько лет назад.

Несмотря на тревогу из-за глубоко лоялистской атмосферы, которая окружала нас, я заразилась ее кипящим восторгом и разулыбалась. Мы с Джейми поочередно отвечали на ее вопросы. Она никогда не видела черных рабов близко и теперь посчитала их экзотически красивыми. «Они дорого стоят? И нужно ли их учить носить одежду и говорить по-человечески? Поскольку она слышала, что Африка – земля язычников, которые ходят абсолютно голыми и убивают друг друга копьями, словно диких свиней. И если говорить об обнаженных людях, эта статуя военного паренька на лужайке совершенно шокирующая, на правда ли? И у него ни клочка одежды под этим щитом! И зачем эта женская голова у его ног? Я посмотрела: ее волосы сделаны похожими на змей. Какой ужас! А кто такой Гектор Камерон, которому принадлежит эта гробница? И только подумайте, она сделана из белого мрамора, как гробницы в Холируде! О, последний муж миссис Иннес? А когда она вышла замуж за мистера Дункана? Он такой милый и добрый человек, какая жалость, что он потерял руку. В битве, да? И … о, посмотрите! Муж миссис МакДональд, какой красивый мужчина, и он тоже собирается говорить!»

Джейми кинул на террасу безразличный взгляд. Действительно Аллан МакДональд поднялся, правда, только на стул – видимо, бочонок показался ему неподходящим – и некоторое количество людей – меньше, чем слушало его жену – окружили его.

- Вы не пойдете послушать его? – миссис Баг подпрыгивала, как колибри.

- Я хорошо слышу отсюда, - успокоил ее Джейми, – а вы можете пойти и послушать, a nighean[195].

Она тут же умчалась, возбужденно повизгивая. Джейми осторожно притронулся руками к своим ушам, словно проверяя, не отвалились ли они.

- С твоей стороны было очень мило привезти ее сюда, - сказала я со смехом. – Милая старушка не развлекалась так, наверное, уже полвека.

- Нет, - сказал он, ухмыляясь. – Похоже она …

Он внезапно замолчал и нахмурился, увидев что-то за моей спиной. Я оглянулась, но он уже промчался мимо меня, и я бросилась следом.

Джокаста белая, как молоко, и растрепанная, какой я ее никогда не видела, пошатывалась в дверях и упала бы, если бы Джейми не подбежал и не подхватил ее, обняв за талию.

- Иисус, тетушка, что случилось? – он говорил тихо, чтобы не привлекать внимания, направляя ее внутрь дома.

- О, боже, милосердный боже, моя голова, - прошептала она, прикрыв растопыренной ладонью левый глаз. – Мой глаз.

Льняная повязка, которую она носила на публике, была смята и покрыта пятнами влаги; из-под нее текли слезы, но женщина не плакала. Слезотечение. Слезились оба глаза, но намного хуже левый; край повязки промок, и щека влажно блестела.

- Мне нужно взглянуть на ее глаз, - сказала я Джейми, дотронувшись до его плеча, и осмотрелась вокруг в безуспешной попытке найти какого-либо раба. – Отведи ее в гостиную. – Комната была ближайшей, а все гости были снаружи, или отправились в кабинет посмотреть подзорную трубу принца.

- Нет! – почти крик. – Нет, не туда!

Джейми поглядел на меня, удивленно приподняв бровь, но заговорил с ней успокаивающим тоном.

- Нет, тетушка, конечно. Я отведу вас в ваши покои. Идемте.

Перейти на страницу:

Похожие книги