Читаем Дыхание снега и пепла, т.1 полностью

Иэн и Фергюс исчезли вместе с большинством бутовщиков, без сомнения, для того, чтобы где-нибудь ввязаться в драку. Мы с Джейми удалились в «Сикамор», гостиницу в Речном потоке, чтобы перекусить и привести себя в порядок. Веселое настроение Джейми потихоньку спадало, пока я счищала с него смолу и перья, но совсем испортилось, когда он услышал мой отчет о посещении доктора Фентмана.

- Что с ним делают? – спросил он, слегка поморщившись во время моего рассказа о яичке Стивена Боннета. А когда я стала рассказывать о шприце для пениса, он непроизвольно сжал ноги.

- Ну, полагаю, его острый конец вводится в уретру и через него впрыскивается что-то вроде хлорида ртути.

- Куда вводится …?

- Хочешь, чтобы я показала? – спросила я. – Я отставила корзинку у Богесов, но могу пойти и …

- Нет, - он наклонился вперед и упер локти в колени. – Думаешь, это сильно жжется?

- Думаю, приятного мало.

Он коротко дрогнул.

- Да, полагаю, что так.

- Не думаю, что это в действительности эффективно, - задумчиво добавила я. – Представь себе, пройти через такое и не вылечиться. Правда?

Он наблюдал за мной с тревожным видом человека, обнаружившего, что подозрительная сумочка рядом с ним тикает.

- Что … - начал он, и я поторопилась закончить.

- Значит, ты не возражаешь пойти к миссис Силви и предложить ей, чтобы я осмотрела ее девочек?

- Кто такая миссис Силви? – с подозрением спросил он.

- Хозяйка местного борделя, - ответила я, затаив дыхание. – Мне о ней рассказала служанка доктора. Знаю, в городе их может быть несколько, но уверена, миссис Силви знает всех своих конкурентов, и если они есть, она скажет тебе …

Джейми с силой провел по лицу, оттянув нижние веки, отчего его налитые кровью глаза стали еще выразительнее.

- Бордель, - повторил он. – Ты предлагаешь мне пойти в бордель?

- Я могу пойти с тобой, если хочешь, - сказала я. – Хотя лучше, если ты пойдешь один. Я могла пойти сама, - добавила я, - но боюсь, мои слова они не воспримут.

Он прикрыл один глаз, словно в него попал песок, и рассматривал меня другим.

- Думаю, воспримут, - сказал он. – Вот, значит, почему ты настаивала ехать в город со мной. – Голос его звучал резковато.

- Ну … да, - согласилась я. – Хотя мне действительно нужна хинная кора. И, кроме того, - логично заметила я, - если бы я не приехала в город, ты не узнал бы о Стивене Боннете. Или Лукасе.

Он произнес какую-то фразу по-гэльски, смысл которой я примерно интерпретировала, как заявление, что он был бы счастлив, не зная ни о том, ни о другом.

- Кроме того, ты привычен к борделям, - указала я. – Ты жил в борделе в Эдинбурге.

- Да, жил, - огласился он, - но тогда я не был женат, то есть был, но … тогда я полагал подходящим, чтобы люди думали, что я … - он прервался и умоляюще посмотрел на меня. – Сассенах, ты действительно хочешь, чтобы все в Кросс-Крике думали, что я …

- Ничего они не подумают, если я пойду с тобой.

- О, боже, - он уронил голову на руки и сильно потер скальп, словно надеясь таким образом найти способ отговорить меня от задуманного.

- Где твое сострадание к мужскому роду? – спросила я напористо. – Несчастные мужчины должны лечиться шприцом доктора Фентмана, испытывая ужасные мучения, только потому, что ты …

- Если мне самому не надо лечиться этим шприцом, мужской род может расплачиваться за грехи и извлекать из этого уроки.

- Хм, согласна, но вопрос не только о мужчинах. Есть еще и женщины, и не проститутки, а жены и дети зараженных мужчин. Ты же не позволишь им умереть от сифилиса, если можно их спасти?

К этому времени он напоминал загнанное в угол животное, и мои аргументы не возымели действие.

- Но пенициллин не всегда помогает, - указал он. – Что если для проституток он бесполезен.

- Возможно, - признала я, - но между тем, чтобы использовать то, что может помочь, и тем, чтобы ничего не делать …

Увидев, что он все еще коситься в сторону, я оставила свои призывы к гуманности и обратилась к своему главному оружию.

- И потом молодой Иэн.

- А что с ним? – настороженно спросил он, но я увидела, что в его глазах мелькнуло понимание. Иэн был знаком с борделями, благодаря Джейми, который случайно ввел его в этот мир.

- Он хороший мальчик, - упрямо заявил он. – Он не может …

- Он может, - прервала я его. – И ты знаешь об этом.

Я не знала о приватной жизни молодого Иэна, если она у него была. Но ему был двадцать один год, у него не было девушки, и насколько я могла судить, он был здоровым молодым человеком.

Я видела, что Джейми пришел к таким же выводам. Он был девственником в свои двадцать три года, когда мы поженились. Молодой Иэн по независящим от него причинам познакомился с плотскими утехами в более раннем возрасте. А невинность не восстанавливается.

- Ммфм, - проворчал Джейми.

Он взял полотенце сильно протер им свои густые влажные волосы, собрал их в хвост и потянулся за шнурком.

- «Если что-то должно быть сделано, было бы хорошо, сделать это быстро»[204], - изрекла я, с одобрением глядя на него. – Думаю, я иду с тобой. Только возьму саквояж.

Перейти на страницу:

Похожие книги