Читаем Дыхание снега и пепла, т.1 полностью

В данный момент мы ждали виски и переводчиков. За неделю до этого поселенец по имени Волвергемптон откуда-то с востока по неосторожности отрубил полтора пальца на ноге, когда расщеплял бревна. Решив, что такое положение его не устраивает, он попытался удалить топором оставшуюся половину пальца. Надо сказать, что этот топор - орудие довольно неуклюжее, однако очень острое.

В виду вспыльчивого нрава мистер Волвергемптон жил одиноко, и ближайший сосед находился не менее чем в семи милях от его хибары. К тому времени, когда он на ногах – или на том, что осталось – доковылял до этого соседа, а тот, привязав его к мулу, привез во Фрейзерс-Ридж, прошло почти двадцать четыре часа, и изувеченная стопа по размеру и по виду напоминала искалеченного енота.

Хирургическая очистка раны, многочисленные последующие санации с целью предотвратить инфекцию и отказ мистера Волвергемптона вернуть мне бутылку виски исчерпали мои запасы дезинфицирующих средств. Поскольку мне все равно был нужен бочонок неочищенного виски для изготовления эфира, Джейми и Иэн отправились за ним к ручью, который находился в миле от дома. Мне оставалось лишь надеяться, что они вернуться, когда света еще будет достаточно, чтобы я видела, что делаю.

Я прервала громкий протест мисс Мышки в ответ на поддразнивание одного из парней и знаком показала, чтобы она открыла рот для осмотра. Она послушалась, но продолжала спорить, показывая довольно неприличными жестами, что, по ее мнению, указанный джентльмен может совершить с собой, если судить по тому, как он покраснел, а его товарищи покатились со смеху.

Одна ее щека сильно распухла и очевидно болела, но девушка не вздрогнула и не уклонилась, когда я развернула ее лицо к свету.

- Одонталгия, несомненно, - пробормотала я.

- Одон …? – мисс Мышка вопросительно посмотрела на меня.

- Плохо, - пояснила я, указывая на ее щеку. – Uyoi[37].

- Плохо, - согласилась она. Далее последовало пространное описание того, что с ней случилось, которое я периодически прерывала, лазя ей в рот пальцами.

Удар тупым предметом, по-видимому. Один зуб, нижний клык, был выбит полностью, а соседний малый коренной зуб обломан почти под корень, и его нужно выдернуть. Зуб рядом еще можно спасти. Внутренняя часть рта сильно поранена острыми обломками зуба, но десна не инфицирована, что радует.

Привлеченный разговором, от конюшен явился Бобби Хиггинс и был послан за напильником. Мисс Мышка криво ухмыльнулась ему, когда он принес инструмент, и он преувеличено низко ей поклонился, вызвав всеобщий смех индейцев.

- Эти люди – чероки, мэм? – он улыбнулся Красной Глине и сделал ему ручкой, что, казалось, еще больше развеселило их, хотя они тоже помахали в ответ. – Я не встречал чероки прежде. Возле плантации Его светлости в Вирджинии другие племена.

Я была рада, что он знаком с индейцами и легко общается с ними. Хирам Кромби, который явился в этот момент, такими качествами не обладал.

Увидев собравшихся, он замер на краю поляны, и когда я помахала ему, с очевидным нежеланием подошел.

Роджер говорил мне, что Дункан называл Хирама кислятиной. Вполне похоже. Он был невысокий и жилистый с тонкими седыми волосами, которые стягивал в такую тугую косицу, что кожа на лице натягивалась, и я полагаю, ему было трудно даже моргать. Его лицо было изборождено глубокими морщинами от суровой рыбацкой доли, и сам он выглядел лет на шестьдесят, хотя, по-видимому, был намного моложе. Концы его рта были всегда опущены вниз, словно он только что пососал лимон, к тому же гнилой.

- Я искал мистера Фрейзера, - сказал он, опасливо косясь на индейцев. – Я слышал, что он вернулся. – Он держал руку на рукоятке топора, заткнутого за пояс.

- Он скоро будет. Вы знакомы с мистером Хиггинсом, не так ли? – очевидно был и знакомству не очень рад. Не спуская глаз с клейма на щеке Бобби, он сделал едва заметный кивок. Не смутившись, я обвела рукой индейцев, которые рассматривали Хирама с намного большим интересом, чем выказал он. – Могу я представить вам мисс Уилсон, ее брата мистера Уилсона и … э … их друзей?

Хирам напрягся еще больше, если это было вообще возможно.

- Уилсон? – недружелюбно проскрежетал он.

- Уилсон, - весело согласилась мисс Мышка.

- Это девичья фамилия моей жены, - произнес он тоном, который ясно показал, что он считает возмутительным использование ее индейцами.

- О, - сказала я. – Как хорошо. Вы думаете, они могут быть родственниками вашей жены?

Его глаза выпучились, и я услышала задушенное бульканье со стороны Бобби.

- Ну, без сомнения они получили это имя от шотландского отца или деда, - указала я. – Возможно …

Лицо Хирама меняло свое выражение от ярости до испуга и назад, а пальцы правой руки образовали рога из указательного пальца и мизинца, знака, отгоняющего зло.

- Двоюродный дед Эфраим, - прошептал он. – Иисус, спаси нас. – И без дальнейших слов он развернулся и, пошатываясь, пошел прочь.

- До свидания! – крикнула мисс Мышка на английском и помахала рукой. Он бросил на нее затравленный взгляд через плечо, а потом побежал, словно его преследовали демоны.


Перейти на страницу:

Похожие книги