Читаем Дзэн в японской культуре полностью

Этот апостол бедности и одиночества или, быть может, правильнее было бы назвать его великим стихийным мистиком – всем сердцем любил природу, мир животных и рыб, насекомых и растений. В его стихах часто встречаются упоминания о бамбуке – вокруг дома поэта росла бамбуковая роща. Надо полагать, что Рёкан с удовольствием употреблял молодые ростки бамбука в пищу, но, кроме того, он ценил бамбуковые побеги и за другие качества: за их силу и прямизну, за их свойство круглый год сохранять свежую зелень. Корни бамбука крепко держатся за землю, меж тем как полые коленца ствола символизируют вселенскую Пустоту. Рёкану нравился мужественный характер бамбука. Легенда гласит, что однажды росток бамбука пробился сквозь земляной пол его жилища и стал тянуться вверх. Гостеприимный хозяин с интересом наблюдал за поведением гостя, а когда бамбуку стало тесно в доме, он начал разбирать крышу, чтобы выпустить на свободу пришельца. Но дело в том, что отверстие в крыше Рёкан попытался проделать при помощи свечи. Возможно, ему казалось, что такой способ самый быстрый и надежный, или же просто свеча оказалась под рукой. Так или иначе, сухая солома кровли вспыхнула в единый миг, и вся постройка вместе со злополучным побегом бамбука сгорела дотла. Самому хозяину едва удалось спастись.

Что и говорить, с нашей утилитарной точки зрения, сама попытка прожечь в крыше дыру ради какого-то ростка бамбука была верхом глупости. Но я лично такой глупости сочувствую и даже восхищаюсь ею. Есть что-то очень чистое, что-то божественно-первозданное в этом чувстве человека к растению, что-то сродни настоящей любви. Все мы, люди, погрязшие в своих практических нуждах и мелочных расчетах, не в состоянии по заслугам оценить спонтанный добрый порыв. Как часто мы намеренно подавляем, заглушаем подобные порывы! Возможно, у нас эти порывы и проявляются не столь отчетливо, как в случае с чудаком-поэтом, а мы еще сознательно прилагаем все усилия к тому, чтобы их подавить в зародыше. Если так, то сначала давайте очистим от накопившейся грязи свою жизнь, прежде чем критиковать Рёкана за его поступок.

Часто Рёкан в своих стихах признается также в любви к соснам. Он, конечно, не был по натуре своей ни рассказчиком, ни прозаиком – он был истинным поэтом. Все, что он видел, слышал и чувствовал, запечатлено в многочисленных стихотворениях, которые могли принимать, в зависимости от времени, места и настроения автора, любую форму: китайских канси, японских танка или хайку, народных песен коута или «длинных песен» тёка, стилизованных в духе старинной антологии «Маньёсю». Он великолепно знал правила стихосложения во всех канонических жанрах и формах, но редко пользовался ими, не желая стеснять себя никакими ограничениями.

Другим любимым занятием Рёкана, свидетельствовавшим о его богатой внутренней жизни, была каллиграфия. Впрочем, ничто не сможет лучше рассказать о чувствах поэта, чем его собственные строки, воспевающие, к примеру, сосну на склонах Куками:

На Куками-горе,Возвышаясь напротив Отоно,Вековая сосна.Так величественна, прекрасна,Одиноко стоит,Неприступна и горделива.Поутру я иду —Одинокой сосной любуюсь.На закате иду —Останавливаюсь под нею…И опять, и опять любуюсьТой чудесной старой сосною.

Должно быть, и в самом деле было что-то необычайно притягательное в могучей одинокой сосне. Ведь любое многовековое дерево внушает зрителю мистическое чувство сопричастности к минувшему, к вневременной вечности.

Другая сосна, росшая в Ивамура, вызвала у поэта совсем иные эмоции. Молодое деревце с еще не оформившимися ветвями стало для него объектом жалости и сострадания. Увидев, как его сосенка мокнет под осенним ливнем, Рёкан сложил такие стихи:

Там, в Ивамура,Посреди луговОдинокаяСосенка стоит.Как мне жаль ее,Бедную сосну,Что стоит себеМокнет под дождем!Я бы ей принесИз соломы плащ,Я бы ей принесШляпу от дождя —ОдинокаяБедная сосна!

Япония – страна сосен и криптомерий. Что касается криптомерий, то ими лучше всего любоваться, когда они стоят купой или в рядок, сосны же лучше всего смотрятся в одиночестве. Японская разновидность сосны – мацу отличается изогнутым стволом и причудливым расположением веток. Одинокая старая сосна, которую много лет созерцаешь из окна своей комнаты, становится добрым другом для монаха, ученого, поэта.

Рёкан пожалел одинокую сосенку, застигнутую ливнем. Его предшественник Сайгё шестью веками раньше тоже встретил на своем пути сосну, но его обращение к вечнозеленому дереву продиктовано совсем иным настроением:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология