Читаем Джханы в тхеравдийской буддийской медитации полностью

Восторг подобен тому, как усталый путник, идущий летом по пустыне, вдруг видит водоем в тенистой роще. Легкость (счастье) подобно тому, как он наслаждается водой, когда входит в тенистую рощу.

Вот путник, который бредет один через великую пустыню, страдая от жары и жажды, видит человека на своем пути и спрашивает его: «Где тут есть вода?». Тогда тот ему отвечает: «За той рощей находится густой лес с природным озером.

Иди туда». Слыша эти слова, путник радуется, а когда приходит туда и видит листья лотоса и т. д., лежащие на зеМ.iе, то становится еще более радостным.

Следуя дальше, он видит человека в мокрой одежде и с влажными волосами, слышит крики павлинов и других птиц, видит густой лес, зеленый как сеть из драгоценностей, растущий по берегам природного озера, видит водные лилии, лотосы, белые лилии и т. д., растущие в озере, видит чистую и прозрачную воду, и становится намного более радостным.

Когда же он подходит к озеру, окунается в него и пьет с удовольствием воду, его усталость развеивается, он ест волокна и стебли лилий, украшает себя синим лотосом, надевает на плечи корни мандалаки, выходит из вод озера, надевает одежду, сушит одежду для купания на солнце, и, ложась в прохладной тени, где дует нежный ветерок, восклицает: «О блаженство, блаженство!».


Как же следует понимать эту иллюстрацию? Радость, когда путник слышит о густом лесе и природном озере, и до момента, когда он подходит к озеру, подобна восторгу, когда радуются объекту созерцания. Когда же после омовения в озере он, просохнув, ложится в прохладной тени, произнося: «О блаженство, блаженство!» и т. д., это ставшее сильным чувство легкости (счастье) устанавливается как наслаждение вкусом объекта[14].

Поскольку восторг и счастье сосуществуют в первой джхане, из этого сравнения не следует делать вывод, что они исключают друг друга. Смысл здесь состоит в том, что восторг выходит на первый план перед тем, как чувствуют счастье, для которого он является причинным основанием.

В описании первой джханы о восторге и счастье говорится как о «рожденных из уединения», и что они заполняют все тело медитирующего таким образом, что не остается ни одной его части, которая бы оставалась незатронутой ими:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика