Читаем Джханы в тхеравдийской буддийской медитации полностью

Основополагающим для обсуждения в этой главе является различие между двумя терминами, особенно важными для тхеравадинской философской экспозиции: «мирское (локия)» и «надмирское (локуттара)». Термин «мирское» относится ко всем явлениям этого мира (лока) — к тонким состояниям сознания и к материи, к добродетельному и порочному, к медитативным достижениям и к чувственным вещам. Термин «надмирское», который противоположен первому, относится исключительно к тому, что выходит за пределы этого мира, то есть к девяти надмирским состояниям — ниббане, четырем путям для возвышенных (магга), ведущих к ниббане, и соответствующих им плодов (пхала), которые являются переживанием блаженства ниббаны.

Мудрость обладает специфической характеристикой проникновения в истинную природу явлений. Она пронизывает частные и общие аспекты вещей посредством прямого познания, а не дискурсивного мышления. Ее функция состоит в «рассеивании тьмы заблуждения, которая скрывает индивидуальные сущности состояний», а ее манифестацией является «отсутствие заблуждения». Поскольку Будда говорит, что обладающий сосредоточенным умом знает и видит вещи как есть, то непосредственной причиной мудрости является сосредоточение (Vism. 438; РР. 481).

Мудрость, которая играет важную роль в достижении освобождения, делится на два главных вида: знание прозрения (випассананана) и знание надмирских путей (магганана). Первое является прямым проникновением в три характеристики обусловленных явлений — непостоянство, страдание и отсутствие самости[24]. Оно имеет в качестве своей объективной сферы пять совокупностей (панчаккхандха) — материальную форму, ощущение, восприятие, ментальные формации и сознание. Поскольку знание прозрения принимает в качестве объекта мир обусловленных формаций, оно рассматривается как мирская форма мудрости. Знание прозрения не искореняет загрязнения напрямую, но служит для подготовки второго вида мудрости надмирских путей, которая появляется, когда прозрение было доведено до своего высшего предела. Мудрость пути, возникающая на четырех отдельных стадиях (о которых далее пойдет речь), одновременно постигает ниббану, охватывает четыре истины возвышенных и отсекает загрязнения. Эта мудрость называется «надмирской», поскольку восходит от мира пяти совокупностей для постижения выходящего за пределы мирского состояния, ниббаны.

Буддийский последователь, стремящийся к освобождению, начинает с развития мудрости, прежде всего устанавливая ее крепкое основание — очищенная нравственная дисциплина и сосредоточение. Затем он изучает и осваивает основополагающий материал, на который опирается мудрость — совокупности, элементы, основания органов чувств, зависимое возникновение, четыре истины возвышенных и т. д. Он начинает саму практику мудрости посредством развития проникновения в аспекты непостоянства, страдания и отсутствия самости пяти совокупностей. Когда это проникновение достигает своей вершины, оно становится надмирской мудростью, фактором верного воззрения возвышенного восьмеричного пути, который отвращает от обусловленных формаций и обращает к необусловленной ниббане, тем самым искореняя загрязнения.

Две колесницы

Традиция тхеравады признает два альтернативных подхода к развитию мудрости, из которых практикующие вольны выбирать то, что соответствует их склонности и предрасположенности. Этими двумя подходами являются колесница безмятежности (саматхаяна) и колесница прозрения (випассанаяна). Медитирующие, которые следуют им, соответственно называются «делающие своей колесницей безмятежность (саматхаяника)» и «делающие своей колесницей прозрение (випассанаяника)». Поскольку обе колесницы, несмотря на свое название, приближают к развитию прозрения, во избежание недоразумения второй вид медитирующих иногда называется «делающие своей колесницей чистое прозрение (суддхавипассанаяника)» или «работающие исключительно над прозрением (суккха-випассака)». Хотя все эти три термина впервые появляются в комментариях, а не в суттах, знание этих двух колесниц подразумевается во многих канонических текстах.

Саматхаяникая — это медитирующий, который сначала достигает сосредоточения приближения или же одной из восьми мирских джхан, после чего это достижение используется им как основа для развития прозрения, пока он не достигает надмирского пути. В отличие от этого випассанаяника не достигает мирскои джханы до того, как он приступает к практике созерцания прозрения, или, если даже и достигается, она не используется как инструмент для развития прозрения. Вместо этого он следует прямо к проницательному созерцанию ментальных и материальных явлений, а также посредством одного лишь прозрения он достигает возвышенного пути. Для обоих медитирующих переживание пути на любой из четырех стадий всегда происходит на уровне глубокой джханы, и, таким образом, непременно включает надмирскую джхану, которая называется верным сосредоточением (самма самадхи), восьмой фактор возвышенного восьмеричного пути.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика